GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:08 Aug 9, 2005 |
Czech to English translations [PRO] Religion / Zrejme jidis vyraz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nowicki (X) Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | wicked people |
|
wicked people Explanation: here you have a small piece of yiddishe lid: Zogt der rebe, reb Motenyu: A gut-morgn dir g´tenyu. Nem arop fun undz dayn kas. Vet men kon kedin vekedaz. Oy, tsadikim, tsaikim geyen. Oy, reshoim, reshoim faln. and below the german translation: Sagt der Rabbi, Rabbi Motenju: Einen Guten Morgen lieber G´tt, nimm weg von uns deinen Zorn. Wir Deinen Geboten beachten. Oh, die heiligen Männer, heilige Männer kommen. Oh, die Bösen, Bösen fallen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.