Zařízení pro zajištění cizinců / záchytné zařízení

English translation: non-resident/non-citizen detention centre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Zařízení pro zajištění cizinců / záchytné zařízení
English translation:non-resident/non-citizen detention centre
Entered by: a12b3456

12:54 Oct 22, 2010
Czech to English translations [PRO]
Military / Defense / Police
Czech term or phrase: Zařízení pro zajištění cizinců / záchytné zařízení
Zařízení pro zajištění cizinců, kteří spáchali trestný čin na území ČR.
a12b3456
United Kingdom
Local time: 02:25
non-resident/non-citizen detention centre
Explanation:
sorry, no links.
Selected response from:

Jakub Skřebský
Czech Republic
Local time: 02:25
Grading comment
Thank you! This is exactly what we were after.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2detention facility for foreign nationals
Dasha Fislova
4 +2Immigration removal centre
Gerry Vickers
3 +2non-resident/non-citizen detention centre
Jakub Skřebský


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non-resident/non-citizen detention centre


Explanation:
sorry, no links.

Jakub Skřebský
Czech Republic
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you! This is exactly what we were after.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominika76
27 mins

agree  Ivan Šimerka: nebo jen foreigners' detention centre
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
detention facility for foreign nationals


Explanation:
http://www.houston-immigration-lawyers.com/articles-immigrat...

Dasha Fislova
Canada
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karel Kosman
1 min
  -> Diky!

agree  Anton Konashenok
33 mins
  -> Diky!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Immigration removal centre


Explanation:
These centres are not primarily for those who have committed crimes - they are for the detention of failed asylum-seekers or illegal immigrants awaiting deportation. Foreign national criminals are accommodated within the general prison population and have no separate facilities.


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-10-22 13:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

NB: UK usage only. The same applies in the Czech Republic - i.e. the Zařízení pro zajištění cizinců are not for the detention of criminals, except maybe immediately prior to deportation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-22 14:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

Australian counterpart: http://www.immi.gov.au/managing-australias-borders/detention...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-22 16:48:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://aplikace.mvcr.cz/archiv2008/ministerstvo/suz/zzc.html - some more information about the Czech facilities


    Reference: http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/aboutus/organisation/immig...
Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: OK, thanks Gerry. We used however the term "detention centre", as we have been told that it is for foreigners who actually comitted a crime. Martin


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rad Graban (X): or "Immigration detention centre". Both are used.//Truth but press and other media still use 'detention' rather frequently.
42 mins
  -> Thanks - in the name of political correctness in the UK at least the 'detention' has been replaced by 'removal', but 'detention' is still used in Australia

agree  Hannah Geiger (X): ...yes, and very good explanations
9 hrs
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search