17:55 Feb 14, 2009 |
Czech to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Taylor United Kingdom Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
We will sweeten it up to Europe! Explanation: see reference -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2009-02-14 18:01:30 GMT) -------------------------------------------------- or: we will sweeten Europe http://www.youtube.com/watch?v=xi6dKIRjAaw Reference: http://motls.blogspot.com/2008/09/we-will-sweeten-it-up-to-e... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
More sugar for Europe! Explanation: You may not take it seriously, but I like it as it is about another ambiguity - sugar as informal term for money :-)))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We will sweeten Europe Explanation: This is the official translation as provided by the Office of the Czech Government to the interpreting service of the European Council and Commission. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Making Europe sweeter Explanation: ... or making things sweeter for Europe? They're all pretty bad, imho... :) -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2009-02-14 18:44:18 GMT) -------------------------------------------------- I think 'spicing things up for Europe' would work well too if it weren't for the sugar cubes. too -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2009-02-14 18:46:38 GMT) -------------------------------------------------- (Excuse the unintentionally placed extra too!) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"We will make it sweet for Europe" Explanation: " it is concluding line after one cube falls into a cup of coffee under the Czech flag" http://euobserver.com " Czechs promise to 'sweeten' Europe "sweeter or harde for E" ? www.businessinfor.cz from "Evropě to osladíme" to "Sladíme Evropu" www.EU2009.cz |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
A lump of sugar helps the medicine go down Explanation: Just thinking of Julie Andrews skipping through the Alps. I know she said "spoonful of sugar" ... poor Austrians must not have had sugar cubes. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
You'll see, Europe Explanation: Just fresh off of interpreting for Zlin Region within framework of Informal Meeting of EU Ministers of Employment and Social Affairs in Luhacovice, CR. I'm not going to go into why I know this, but you all know what the phrase infers. It's harder to understand why they found it important to say it. It's a bunch of B.S. In the meaning of the phrase, when one uses it, it is pretty "strong coffee". It basically means tit for tat when tat is gonna deliver you much worse than tit did. in short: you got me, now I'm gonna get you :( -------------------------------------------------- Note added at 1 day12 hrs (2009-02-16 06:30:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- here's a question for you linguist out there...Is it important at this point to convey verbatim, or meaning? -------------------------------------------------- Note added at 2 days22 hrs (2009-02-17 15:59:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No Stuart, everything was laid back, no nonsense, hats off to Luhacovice, Zlin Region, etc. for representing the CR in high style. Mr. Necas was great. As much anxiety such phrases and behavior at the castle created, the Czechs in my opinion are off to a fine start in their Presidency. Let us not forget that the last evening ended up in Jelinek for "decentni degustace" ;) Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.