Pribramsko

English translation: district of Příbram

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Pribramsko
English translation:district of Příbram
Entered by: Radka Grossova

17:22 Mar 19, 2003
Czech to English translations [PRO]
Geography / geography
Czech term or phrase: Pribramsko
I need to know how to write the names of Czech okresy in English. Should I keep the original with -sko, or is something like "Pribram county" or "Pribram and surrounding area" more appropriate?
Melinda Reidinger
Czech Republic
Local time: 12:55
district of Příbram
Explanation:
another possibility
Selected response from:

Radka Grossova
Czech Republic
Local time: 12:55
Grading comment
The best choice, though there wasn't any explanation. Thank you!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Region of Příbram
Ing. Jiri Klima
5 +1Pribram (and surrounging) area
Martin Janda
5 +1district of Příbram
Radka Grossova
5 +1Príbram County
peter zalupsky
5Příbramsko
peter zalupsky


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Příbramsko


Explanation:
either write in Czech with all diacritical signs i.e. Příbramsko, or make it English and wrire Pribram county, possibly with all the signs as well.

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Novorolsky: that what I wanted to suggest
3 mins

disagree  Nicholas Miller: sorry I think that's rubbish. Without the diacritics it isn't anything at all
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pribram (and surrounging) area


Explanation:
This is not a formal region - and never is, with the -sko suffix.

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Louvarová: yes, but with "surrounding":-) - or maybe also "Pribram region"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
district of Příbram


Explanation:
another possibility

Radka Grossova
Czech Republic
Local time: 12:55
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 3
Grading comment
The best choice, though there wasn't any explanation. Thank you!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicholas Miller: that's the closest, except add 'the' and a capital 'D'. The proper Czech is 'okres Příbram' see http://www.regionycr.cz/PRIBRAM.HTM
1 hr
  -> yes, you are right, I am sorry for inaccuracy
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Region of Příbram


Explanation:
I suggest not to use the suffix -sko. In Czech, this designates an area (region) around a town. If someone will look at the map, he will find PŘÍBRAM (the name of the town or place) and not PŘÍBRAMSKO. It has nothing to do with the administration boundaries. If you mean the adminstration division, then use COUNTY OF PŘÍBRAM. Depending on to whom the text is determined, you can use diacritic (this is what you see in the map)

Ing. Jiri Klima
Czech Republic
Local time: 12:55
Native speaker of: Czech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicholas Miller: except it's an 'okres' not a 'kraj/region'
1 hr

agree  Peter Hladky
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Príbram County


Explanation:
I should have written it at the first stab, although the term Příbramsko implies the county with county authorities seated in Příbram. But,of course, it is no official name for a state administrative unit.

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zenny Sadlon: Absolutely! Except, haven't counties been abolished as administrative units? :-) Příbramsko can mean the generic Příbram region which might extend byond the county boundaries.
2 hrs

neutral  Nicholas Miller: As its almost an EU state now, European terms are used. Anyway 'county' is specifically the US sub-unit of a state or 'hrabství' in the old sense in the UK, though I would certainly dispense with that 2nd translation nowadays.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search