This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Czech to English translations [PRO] Science - Geography
Czech term or phrase:Český les
from text: Severovýchodní část šumavské soustavy tvoří Český les, úzký a dlouhý geomorfologický celek ležící při státní hranici s Německem. Na německém území se nazývá Oberpfalzer Wald. Here's the thing: two different variations pop out when researching it...and each holds a bit of truth...but I don't want to spoil your fun :). I don't know which to use or if there's another phrase...Geography being a science, one answer should be the right one.
Thanks for the extra time, and for everyone's passionate engagement in this question. I ended up choosing this but Hills, because it is more a system of hills than highlands (like Chřiby). 4 KudoZ points were awarded for this answer
Český les Highlands is also possible if you want to keep the Czech name, pls. see http://en.wikipedia.org/wiki/Highland_(geography) "Highlands" can be any mountainous region above the 500m altitude.
now can anybody tell me what it's supposed to be?...I've a tendency to pick one of the choices below, but I want to ask...is Český les poorly named in Czech from its first naming? What is it? Is it really a Forest? I don't think so - just ask Pavel. Highlands? No, too low! I feel like gollem. Are the Germans linguistically responsible for this debacle? I even talked with the director of the CHKO Český les today...somebody convince me!
to jana: "severovýchodní" je správně -- je nutné si uvědomit, že autor hovoří o celé šumavské soustavě (včetně německých součástí), jejíž střed leží na území bavorska. z tohoto středu pak český les skutečně tvoří severovýchodní část šumavské soustavy.
Az na to,ze Cesky les je dle Nemcu Bohmischer Wald
13:29 Apr 8, 2009
Ja s vami proste nemuzu souhlasit. Bohemian Forest je vseobecne zazity v anglictine pro Sumavu. To je cela pointa tehle diskuse. <br>V jednom s vami ale souhlasim, urcite by se to nemelo (a je to evidentne nebezpecne :-)) prekladat
Douska: Bohemian Forest je jeden geograficky celek, ktery se nesklada ze 2 pohori ale na ceske strane se nazyva Sumava (Bohmer Wald) a na nemecke strane se nazyva Zadni bavorsky les (Bayerische Wald).
Stejne tak Upper Palatine Mountains je jeden geograficky celek (odlisny od Bohemian Forest), ktery se nesklada ze dvou pohori. Je to minipohori (a ne les). Na ceske strane se nazyva Cesky les (Bohmischer Wald) a na nemecke strane se nazyva Hornofalcky les (Oberpfalzer Wald)
diky, nic mi neuniklo. Vsetko sa to da najst ak si vypiseme vase navrhy alebo niekoho ineho. Vcera som si dala namahu, a som si to vsetko precitala, porovnala a ako zemepisarka v aprobacii stale neviem pochopit v com je problem. Hadam v tom ze v prevahe na webkach su nemecke vyrazy, prelozenen do anglictiny a pod. Ak svetovy atlas zostaveny by National Geographic Assoc. ma v Cechach Cesky les, Sumava a v Nemecku je to Bohmer Wald tak to treba respektovat a nie prekladat, hoci som dala suhlas to Misha Smid. Preco, lebo je to vseobecne zauzivane ze Cesky les je Bohemian forest (Forest). Co urobime ak niekto predlozi otazku ako prelozit Blansky les (napr.?)
Mária, predsa ja nekomunikujem s Vami e-mailom tak nemozem Vam e-mailom ani inym sposobom posielat to iste. Odosielatelom spravy ktoru dostanete predsa nie som ja alebo vari ano.
Aby nedoslo ke zmateni ctenare, ktery vi, ze Bohemian Forest je Sumava. Prece neni mozne, abychom prekladali dve odlisne veci stejnym nazvem. At uz to vysledne prelozime jakkoliv (Cesky les highlands, ci cokoliv jineho)
Je mi lito, ze vam unikl muj prispevek - prosim viz dole - kde rikam, ze ten druhy link se musi cely zkopirovat do prohlizece, jelikoz Proz.com ho z nejakeho duvodu ucinil nefunkcnim.
Co se tyce Britannicy, to je zajimave, asi vam to hazi jiny text, tak ja ho sem pro jistotu zkopiruji (je to vynatek z hesla Bohemian Forest):
...is sparse. There are some mineral deposits and stone quarries. To the northwest [of Bohemian Forest], the much lower range of the Český les (Oberpfälzerwald Mountains) is separated from the main group (the Šumava and Hinterer Wald) by a depression that extends roughly between the towns of Cham, Furth im Wald, and...
Ze ktereho je jasne, ze Bohemian Forest NENI Cesky les, protoze Cesky les lezi to the northwest!
Dale, co se tyce atlasu s vami plne souhlasim. Presne z toho duvodu jsem zde uvedla ty dva linky - mapy v nich jsou v poradku.
Dale jsem ve svem uplne puvodnim prispveku uvedla, ze Český les: Upper Palatinate Forest in English Böhmischer Wald in German Šumava = Bohemian Forest in English Böhmerwald in German Povsimnete si prosim nemeckych nazvu. Ano v nemcine se to rekne takrka stejne.
Zemepis 5 rocnik, tam je viacej informacii. Pletie sa tu vsetko mozne, geomorfologia, sustavy len nie jednoducho nazov jedneho geografickeho celku, ktory sa nazyva Cesky les, ako napriklad Male, Biele Karpaty, ktore su castou karpatskej sustavy.
Uz ked, ziadne geograficke nazvy by sa nemali prekladat. Dokaz, nikto sa nepokusa prelozit Sumava alebo Stredoceska vysocina a pod. V pripade Cesky les je to hadam lahsie, lebo kazdy pozna ( k pozna) vyraz Bohemia. Co nie je len Cesko ale aj Cesko. Uz ked by sme mali byt presnejsi. Otvorte si atlasy, nespoliehajte sa na webky.
Vase prve dve webky, jedna s vysrafovanym uzemim je Sumava a smerom na zapad od Sumavy je cesky les. Druha webka neposkytuje nic. Tretia "britanica" tam niet co discutovat lebo je tam nazov Cesky les-Behemian Wald.
This is exactly the reason why I posted those two links below. One of them does not unfortunately work, you have to copy and paste it to your browser. It's the maps of Sumava and Cesky les. Cesky les is indeed NW of Bohemian Forest or severozapadne if you want. Upper Palatine Forest is geographically a mountain range that lies in Germany and it is indeed Hornofalcky les, except that the little part of it which overreaches to teh Czech Republic is called Cesky les by Czechs.
Which is why I suggested that the issue is whether Scott is talking about geography or let's say cultural geography... because if it's pure geography, ie., if he's speaking about the phenomena of some fauna and flaura in Cesky les - then I would use the Upper Palatine Forest - because there is one and only Upper Palatine Forest no matter how Czechs and Germans split it.
Pavel, vypustime geomorfologiu, to nema s tym nic spolocne co sa tu riesi. Ak hovorite o sumavskej sustave z hladiska geografie co nie je geomorfologia tak do sumavskej sustavy patri Sumava, Cesky les a Novohradske hory. V paregrave je sv cast sumavskej s
More to read " Oberphaltzer Wald " je Hornofalcky les in Germany and you will find more under "linguistic discussion" for Jana. Here is nothing to debate Cesky les je Cesky les and it is not Sumava or part of Sumava or what ever suggestion is here.
Scott here is first problem: "šumavska soustava" does not exist, it is Šumava mountains. 2. "severovychodne od š.s je Česky les". Česky les je SZ- North West of Šumava M. But SE-Nort East is Blansky les. Blansky les is PLA-protected landscape area.
Nie tak rychlo. The Upper Palatinete Forest is a mountain range on the E. continent divided btw. Germany and Cz. R. The German side of the range is in the Upper Palatinate region Bavaria and borders the Bavarian Forest. The highest peaks of the range lie along the Czech side, which is known in Czech as Cesky les and is NW of Bohemian Forest. Tu je chyba, a namiesto Bohemian Forest ma byt Bavarian Forest. Lebo Cesky les je na SZ od Bavorskeho lesa. Upper Palatine (German Oberpfaltz) is one of the seven administrative regions of Bavaria. Bavaria is south of Cesky les a Sumava. Oberpfaltz-Upper Palatinate je Horne Falcko. Cize Upper Palatinate Forest nie je Cesky les ale Hornofalcky les. Nemecko je geograficky rozdelene na Horne a Dolne Falcko-Upper and Lower Palatinate. Lower Palatinate - Rhineland. Doslo aj k omylu vo wikipedii, kde Upper Palatinate Forest ktosi prelozil ako Cesky les a vy pisete o Sumave.
I think it depends who you are writing for. Geographically, it is undiscussably Upper Palatinate Forest because Cesky les is just a tiny (Czech) part of the mountain range called Oberpfalzer Wald and the translation for this range is the above.
Of course, a cultural point of view would be more complicated...and in that case Český les highlands is not such a bad idea...
well, i dunno who gives the English names...for example until last winter I had no idea that "the Krkonoše mountains" as I used to call them are actually called "Giant mountains" in English for some rason - after I had to watch a documentary on it...
Igor Liba Slovakia Local time: 13:31 Native speaker of: Slovak PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the extra time, and for everyone's passionate engagement in this question. I ended up choosing this but Hills, because it is more a system of hills than highlands (like Chřiby).