plnotučná hořčice

English translation: yellow mustard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:plnotučná hořčice
English translation:yellow mustard
Entered by: Elizabeth Spacilova

18:19 Jun 26, 2012
Czech to English translations [PRO]
Food & Drink
Czech term or phrase: plnotučná hořčice
Item on a menu: hořčice plnotučná.

I'm asking this question because the term "full fat" is used mainly (only?) in the context of dairy products. "Full-fat mustard" is not a familiar term here. Could it be called something else in English?
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 08:50
yellow mustard
Explanation:
plnotučná has more to do with the style than the fat content (don't think it has much of any...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-26 20:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

Types

There are many types of prepared mustard. Yellow mustard is the most common, with the mildest flavor. It is sometimes referred to as regular mustard or table mustard, and it is made from yellow or white mustard seeds. Dijon mustard is made from brown, or Oriental, mustard seeds and white wine. Chinese mustard is very strong because the only other ingredient, besides ground mustard seed, is water. Wholegrain mustard contains whole mustard seeds. Other types of prepared mustard are made with honey, brown sugar, chili peppers or whiskey.


Read more: Definition of Prepared Mustard | eHow.com http://www.ehow.com/about_5054914_definition-prepared-mustar...
Selected response from:

Elizabeth Spacilova
Czech Republic
Local time: 09:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3yellow mustard
Elizabeth Spacilova
4 +2mustard / prepared mustard
Jiri Lonsky
3 +1(Czech) mustard
Petr Kedzior
3German mustard
Rad Graban (X)


Discussion entries: 26





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mustard / prepared mustard


Explanation:
Nezdá se, že obsah tuku figuruje v anglickém názvosloví nebo typech hořčic.
Překlad jsem našel v databázi složení potravin, ale to nemá kulinářsky velký význam.
Hořčice plnotučná
Mustard, full fat
viz ref


    Reference: http://www.czfcdb.cz/potraviny/?id=264
Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathaniel2: just plain old mustard, as opposed to having a qualifier such as 'Dijon' or 'honey' or 'beer' or whatever
1 hr
  -> Děkuji

agree  Gerry Vickers: yep, plain old, bog standard mustard
14 hrs
  -> Thanks, Gerry. Just look at the discussion - regular ol' tempest in a mustard pot!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
German mustard


Explanation:
I know it sounds weird, but the only mustard that tasted similar to 'plnotučná horčice' when I moved to the UK some years ago, was German mustard that was only available in Waitrose at that time. Try to google 'German mustard'. Most English speakers should be familiar with at least three strengths of mustard - English, French (Dijon) and German.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-26 19:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

On the second thought, it could be inappropriate and possibly insulting if it's a traditional Czech place. ...Don't know...


Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elizabeth Spacilova: I always think of Löwensenf as German mustard, and that's a whole other animal. Just my subjective opinion tho.
8 mins
  -> LOL. As I've said, 15 years back, the only mustard that resambled Czech mustard, was a German thingie only available in small jars in Waitrose.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
yellow mustard


Explanation:
plnotučná has more to do with the style than the fat content (don't think it has much of any...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-26 20:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

Types

There are many types of prepared mustard. Yellow mustard is the most common, with the mildest flavor. It is sometimes referred to as regular mustard or table mustard, and it is made from yellow or white mustard seeds. Dijon mustard is made from brown, or Oriental, mustard seeds and white wine. Chinese mustard is very strong because the only other ingredient, besides ground mustard seed, is water. Wholegrain mustard contains whole mustard seeds. Other types of prepared mustard are made with honey, brown sugar, chili peppers or whiskey.


Read more: Definition of Prepared Mustard | eHow.com http://www.ehow.com/about_5054914_definition-prepared-mustar...


Elizabeth Spacilova
Czech Republic
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Silpoch: I would go with Yellow mustard, too. It is the type they are seeking, not any detailed info. And Yellow is the type/style. Years ago it was simple, plnotucna a kremzska, now it is rather complicated business:)
11 mins
  -> Thanks, Martina

neutral  Rad Graban (X): English mustard is yellow; French 'hot-dog' mustard is VERY yellow..... IMO, it's about how hot it is.
15 mins
  -> See definition above - it's not about the colour, it's about the style (just like in Czech it's not about the fat content...)

neutral  Petr Kedzior: but "plnotucna horcice" is not yellow, is it?
1 hr
  -> Nor is it very fatty, is it? Again - it's about the style

agree  Hannah Geiger (X)
3 hrs
  -> Thank you, Hannah!

agree  Jan Kolbaba
10 hrs
  -> Thank you, Jan!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Czech) mustard


Explanation:
as opposed to French or Krems mustard...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-06-26 18:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

I was tempted to suggest "traditional" Czech mustard, but there should be something on the menu that is not traditional...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-06-26 21:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

or "mild continental mustard", which contains two typical features of "plnotučná hořčice" as described here:

http://life.ihned.cz/c3-54468400-J00000_d-horcice-paliva-oma...

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 09:50
Native speaker of: Czech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarka Rubkova: Czech mustard is different than the German one. This type of mustard is made only here, so I would call it Czech mustard without brackets.
14 hrs
  -> Děkuji! Perhaps "mild Czech mustard", so that people know what to expect in terms of taste?

neutral  Maria Chmelarova: how different is Czech m. / yellow m.
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search