Přísunář

English translation: Handler

14:04 Sep 24, 2017
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / názvy pozic
Czech term or phrase: Přísunář
pozice vse společnosti vyrábějící automobilové součástky. Jak přeložit? Dále se objevuje pozice "natahovač" a "přípravář šablon". Poradí někdo? Děkuji
Pavla Hajkova
Czech Republic
Local time: 10:11
English translation:Handler
Explanation:
dal bych handler, to je podavač, takové neutrální, manipulant, pokud máte více indícií, může být i pusher, loader i konkrétnější filler, ale to už jen tak pro zajímavost, ještě mi vyšlo taky puller...přichystávač součástek pro výrobu...kdo ví :)

--------------------------------------------------
Note added at 64 days (2017-11-27 22:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

ale aby toho nebylo málo, tak kamarád, který prošel všemi různými automobilkami, by to přeložil jako mover, natahovač pak jako stretcher a přípravář šablon jako jig maker...takže to na mě působí jako velkým dojmem, takže záleží, jestli se jedná o součásti nebo součástky...

--------------------------------------------------
Note added at 67 days (2017-12-01 09:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

představte si, že mi ten člověk osobně řekl, že ten přísunář opravdu vozí ten materiál k pásu...takže puller podle všeho...pěkný den

--------------------------------------------------
Note added at 67 days (2017-12-01 09:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

mluvil o přísunu součástí na pás paleťákem apod. viz např.
https://careers-group1auto.icims.com/jobs/4179/parts-warehou...
Selected response from:

Dalibor Uhlik
Czech Republic
Local time: 10:11
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Handler
Dalibor Uhlik


  

Answers


63 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Handler


Explanation:
dal bych handler, to je podavač, takové neutrální, manipulant, pokud máte více indícií, může být i pusher, loader i konkrétnější filler, ale to už jen tak pro zajímavost, ještě mi vyšlo taky puller...přichystávač součástek pro výrobu...kdo ví :)

--------------------------------------------------
Note added at 64 days (2017-11-27 22:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

ale aby toho nebylo málo, tak kamarád, který prošel všemi různými automobilkami, by to přeložil jako mover, natahovač pak jako stretcher a přípravář šablon jako jig maker...takže to na mě působí jako velkým dojmem, takže záleží, jestli se jedná o součásti nebo součástky...

--------------------------------------------------
Note added at 67 days (2017-12-01 09:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

představte si, že mi ten člověk osobně řekl, že ten přísunář opravdu vozí ten materiál k pásu...takže puller podle všeho...pěkný den

--------------------------------------------------
Note added at 67 days (2017-12-01 09:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

mluvil o přísunu součástí na pás paleťákem apod. viz např.
https://careers-group1auto.icims.com/jobs/4179/parts-warehou...

Dalibor Uhlik
Czech Republic
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search