04:07 Jun 14, 2010 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bonafide1313 Croatia Local time: 12:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | contract of gift |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Već bilo na Prozu |
|
contract of gift Explanation: http://sljeme.usud.hr/usud/prakswen.nsf/f21598d6f3067800c125... prijedlog... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: Već bilo na Prozu Reference information: Već bilo, ali u formi "ugovor o poklonu". Reference: http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/law%3A_contract... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.