primici

English translation: income

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:primici
English translation:income
Entered by: bjuric2

11:12 Jan 5, 2013
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Croatian term or phrase: primici
ODLUKA O PRIMICIMA RADNIKA
I. OPĆE ODREDBE
Predmet i obuhvat Odluke
Članak 1.
(1) Ovom Odlukom propisuju se obveze kreditnih institucija vezane uz donošenje i provođenje
politike primitaka.
(2) Odredbe ove Odluke dužne su primjenjivati sve kreditne institucije sa sjedištem u Republici
Hrvatskoj koje su od Hrvatske narodne banke dobile odobrenje za rad.
(3) Odredbe ove Odluke na odgovarajući način primjenjuju se na podružnice kreditnih
institucija iz trećih država koje su od Hrvatske narodne banke dobile odobrenje za pružanje
usluga.
(4) Odredbe ove Odluke kreditna institucija dužna je primjenjivati na pojedinačnoj osnovi i na
konsolidiranoj osnovi.
bjuric2
Local time: 10:12
income
Explanation:
Iz konteksta nije posve jasno o kakvim se primicima radi (plaće, bonusi, ili nešto treće...) stoga mislim da je "income" dovoljno širok termin da pokrije razilčite izvore.
Selected response from:

Dijana Zoric
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2income
Dijana Zoric
4 +2(employee) compensation
Miomira Brankovic


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
income


Explanation:
Iz konteksta nije posve jasno o kakvim se primicima radi (plaće, bonusi, ili nešto treće...) stoga mislim da je "income" dovoljno širok termin da pokrije razilčite izvore.

Dijana Zoric
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bojan Grbikj: http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/government_pol...
1 hr

agree  Kolumbina Benčević Tomljanović
18 hrs

neutral  Miomira Brankovic: Ovde se radi o primicima zaposlenih (plata+naknade), što pojam income ne označava jasno, jer income može biti i dohodak pravnog lica. Eventualno "personal income", ali i to nije dovoljno precizno, jer obuhvata i lična primanja iz drugih izvora.
1 day 5 hrs

neutral  bonafide1313: slažem se s napomenom kolegice Branković
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(employee) compensation


Explanation:
EMPLOYEE COMPENSATION is wage and salary payments as well as benefits including health and life insurance, retirement payments, and any other non-cash compensation.
http://www.ventureline.com/accounting-glossary/E/employee-co...

Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 10:12
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: osobno bih možda prednost dala izrazu employee remuneration, ali mislim da ste u pravu, ovo je uredba za poslodavce i njihovu politiku troškova plaća, što svakako nije income u ovom kontekstu i moglo bi biti zbunjujuće
1 day 6 hrs
  -> Hvala Jadranka, izvor je sa engleskog govornog područja, pa smatram da je pouzdan.

agree  Gordanas
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search