ražnjić od puretine( prilog blitva)

English translation: turkey kebob (served with chard)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:ražnjić od puretine( prilog blitva)
English translation:turkey kebob (served with chard)
Entered by: snjezana husnjak pavlek

09:32 Oct 16, 2005
Croatian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Croatian term or phrase: ražnjić od puretine( prilog blitva)
term from a menu
nixa
Local time: 01:26
turkey kabob (served with chard)
Explanation:
Turkey meat cubes grilled on a skewer and served with poached chard.
Selected response from:

snjezana husnjak pavlek
Croatia
Local time: 01:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8turkey kabob (served with chard)
snjezana husnjak pavlek
4 +5Tureky kabobs with swiss chard
Sladjana Spaic
4 -2Polenta kebabs served with spinach
Mihailolja


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ražnjić od puretine( prilog blitva)
Tureky kabobs with swiss chard


Explanation:
Veoma ukusno :-)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-10-16 10:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Zelim samo da napomenem da je KABOBS uobicajan i opsteprihvatljiv izraz za RAZNJICE! Evo jos jedan link, koja je prava radost za oci, pod uvjetom da raznjice rado jedete :-)
http://images.google.com/images?q=Kabobs&hl=en&btnG=Search I...

Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Već mi se cijedi slina. :-))
24 mins
  -> I opet hvala na podrsci! Sigurno bi bilo zabavnije da imamo vise ovakvih pitanja :-)

agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™: da, turkey kebabs uobicajeno u americi
4 hrs
  -> Hvala :-)

agree  Anira
8 hrs
  -> Hvala Anira :-)

disagree  Ivan Lajnvas: What's ˝Tureky˝?
10 hrs
  -> Ocigledno je to greksa prilikom kucanja i po mom misljenju ne treba se uvjek traziti dlaka u jajetu. Smisao je svima sasvim jasan i ne treba se praviti drama oko permutacije slova. To se svima dogadja, a na kraju krajeva smo tu da jedno drugom pomognemo!

agree  Veronica Prpic Uhing: Ivan je u raspolozenju, nema frke - Tureki su Turci po kajkavskom
12 hrs
  -> Hvala :-)

agree  Miomira Brankovic: A ko želi da vodi računa o zdravlju - ovo je baš dobra hrana!
15 hrs
  -> Hvala Miomira :-)

agree  Gordana Smith
3 days 9 hrs
  -> Thanks Gordana :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
ražnjić od puretine( prilog blitva)
Polenta kebabs served with spinach


Explanation:
Tasty! but I'll leave the Spinach...............

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BUZOV: Mihailo, polennta = 'pura' (dugo silazni na 'u'), 'žganci' .... pura (kratkouzlazni na 'u') = ćurka .. :-) ... a apsint ne razrjeđuj - grehota je ...!
1 hr
  -> Sve mi je jasno, vreme je da mesam absint sa necim........;-)

disagree  Sladjana Spaic: Zao mi je Mihailo, ali spanac (spinach) i blitva (swiss chard) su potpuno dva razlicita povrca! Nadam se da mi ne zamjerate. Sada znate razliku i nazive. Topli pozdrav iz Herceg Novog. :-)
6 hrs
  -> Ne jedem ni jedno ni drugo pa valjda zato sam pogresio!Hvala i pozdrav iz Bristol, pogledacu sledeci put u samoposlugi ;-)

disagree  Ivan Lajnvas: sorry, not polenta and no spinach
9 hrs
  -> and no absinthe anywhere, at all???!!!

neutral  Veronica Prpic Uhing: probat cu i tvoj recept, imam ovaj za zgance-raznjice - http://www.merchant-gourmet.com/osb/itemdetails.cfm/ID/526
9 hrs
  -> E pa naravno , deca mi vole palentu pa sam se setio da na paketu pise recept za raznjice mada nisam jos provao. Keep me informed!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
ražnjić od puretine( prilog blitva)
turkey kabob (served with chard)


Explanation:
Turkey meat cubes grilled on a skewer and served with poached chard.

snjezana husnjak pavlek
Croatia
Local time: 01:26
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Lovric
50 mins

agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™
2 hrs

agree  Ivan Lajnvas
7 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing
9 hrs

agree  vorloff
10 hrs

agree  BUZOV
11 hrs

agree  Miomira Brankovic
12 hrs

agree  Gordana Smith
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search