kompanijska poruka

English translation: company's message

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:kompanijska poruka
English translation:company's message
Entered by: Nedzad Selmanovic

09:02 Feb 28, 2004
Croatian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Croatian term or phrase: kompanijska poruka
pono što neka kompanija želi poručiti s obzirom na svoj image, vizualni identitet,...
marija
company's message
Explanation:
možda i letter ili newsletter umjesto message. pokušajte si odgovoriti kome je poruka upućena i naći ćete pravi termin.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 7 mins (2004-02-28 14:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

možda biste to mogli prevesti kao
.........wants to emphasize that company\'s primary attention is paid to quality, safety and comfort

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 15 mins (2004-02-28 14:18:03 GMT)
--------------------------------------------------

želim također da naglasim da sam se susretao sa ljudima koji su svoje tekstove željeli prevest na emgleski, ali su ti tekstovi bili leksički nepotpuni i sa mnogim gramatičkim pogreškama, tako da sam bio u poziciji da se često konsultujem sa naručiocima posla oko toga \"što je pisac htio da kaže\". Ne znam da li je takav slučaj prisutan i kod vas, ali vam toplo preporučam da se obratite i naručiocu posla, kako biste izvukli ono što bi zvučalo i logično i ispravno.
Selected response from:

Nedzad Selmanovic
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Company's slogan
Nenija Hasanic
4 +2company's message
Nedzad Selmanovic
5Company Mission
Anita Milos
5Vidi nize
Karen Ordanic
4company image
Ulvija Tanovic (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Company Mission


Explanation:
U njoj se u dvije rečenice daje osnovna poruka koja se kasnije razrađuje u Company Mission Statement.
Slogani se mogu izvesti iz ove poruke s obzirom na proizvod, uslugu i ciljno tržište.

Anita Milos
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
company image


Explanation:
ako je to sto kompanija porucuje izrazeno vizualnim jezikom, onda je to jednostavno opci imidz (image) ili vizualni identitet (visual identity) kompanije. Samo mi onda nije jasno otkud im u izvovornom nazivu to "poruka", jer poruka nekako implicira slogan, tj. verbalno izrazavanje.

Da li se radi o tome da doticna kompanija kroz svoje reklamiranje zeli projicirati novi imidz ili novi vizualni identitet?

Ulvija Tanovic (X)
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Company's slogan


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 7 mins (2004-02-28 13:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Pa u tom slucaju mozda jedno od dva predlozena rjesenja pomogne:
1. ...is emphasizing the quality, safety and commodity of..
2. ... is communicating the quality, ...

Nenija Hasanic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nerman Jakubovic
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Vidi nize


Explanation:
Create a company image projecting quality, security and comfort.

Karen Ordanic
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
company's message


Explanation:
možda i letter ili newsletter umjesto message. pokušajte si odgovoriti kome je poruka upućena i naći ćete pravi termin.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 7 mins (2004-02-28 14:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

možda biste to mogli prevesti kao
.........wants to emphasize that company\'s primary attention is paid to quality, safety and comfort

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 15 mins (2004-02-28 14:18:03 GMT)
--------------------------------------------------

želim također da naglasim da sam se susretao sa ljudima koji su svoje tekstove željeli prevest na emgleski, ali su ti tekstovi bili leksički nepotpuni i sa mnogim gramatičkim pogreškama, tako da sam bio u poziciji da se često konsultujem sa naručiocima posla oko toga \"što je pisac htio da kaže\". Ne znam da li je takav slučaj prisutan i kod vas, ali vam toplo preporučam da se obratite i naručiocu posla, kako biste izvukli ono što bi zvučalo i logično i ispravno.

Nedzad Selmanovic
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marija Vujosevic Caric: Može.
1 hr
  -> hvala vam velika

agree  Daniela Miklic Belancic
2 days 3 hrs
  -> hvala vam velika
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search