速度功夫

English translation: Leisurely paced

09:58 May 16, 2012
Chinese to English translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Chinese term or phrase: 速度功夫
距离新堀江商圈不远的爱河,是高雄现在最低速度功夫,的观光景点。
Angyles
Portugal
Local time: 21:11
English translation:Leisurely paced
Explanation:
The Love River is not situated far from the Shinkuchan Commercial District; it is the most leisurely paced tourist hotspot in Kaohsiung.
Selected response from:

Dariush Robertson
United Kingdom
Local time: 21:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2most relaxing and slow pace
Jianwu Liu
4 +2Leisurely paced
Dariush Robertson
4Kung Fu speed
Vladyslav Golovaty
3the minimum flow velocity
pkchan


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kung Fu speed


Explanation:
-

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariush Robertson: Kung fu speed?
13 days
  -> pardon, sumo:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
most relaxing and slow pace


Explanation:
"最低速度功夫,的观光景点" should be rephrased as "最低速度的功夫观光景点". The later makes more sense than the former. The whole phrase means "the most relaxing and slow pace attraction". I did some research about the attraction and found out that it is normally acclaimed as being such a place, which attests the above description. Here, I want to point out that sometime the source text is not well written, which is well known by experienced translator and of course brings difficulty to we translators.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-05-16 14:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

Should be "the most relaxing and slow-paced".
Sorry for the typos.

Jianwu Liu
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Di Anna (X): Duh! ;-)
31 mins

agree  karcsy
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the minimum flow velocity


Explanation:
最低速度功夫=the minimum flow velocity

pkchan
United States
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Leisurely paced


Explanation:
The Love River is not situated far from the Shinkuchan Commercial District; it is the most leisurely paced tourist hotspot in Kaohsiung.

Dariush Robertson
United Kingdom
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karcsy
8 hrs
  -> Thanks.

agree  MU LIU
15 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search