情不自禁

English translation: Losing self control/can't help himself

14:40 Feb 1, 2015
Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Health Care
Chinese term or phrase: 情不自禁
A message worker with unrevealed past history of mental illness was sued for sexual assault. When asked why he did what he was accused of, "情不自禁' was said to be the reason for a certain hand touching of private area of the client, in a message booth.
He had previously also stated that a voice told him to take good care of the client.

What is your best English translation for "情不自禁" in this situation?
Wei Ralph
United States
Local time: 09:55
English translation:Losing self control/can't help himself
Explanation:
(Medium to high confidence level) 'losing/lost self control' in written form or 'can't help himself' in colloquial expression.
Any other suggestions?
Selected response from:

pacrting
Local time: 15:55
Grading comment
Thanks for your answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1FYI
QHE
4Losing self control/can't help himself
pacrting
4unable to restrain emotions
Andreacitton
3emotionally triggered and unleashed
tanglsus
3Couldn't help myself/couldn't stop myself/just had the urge...
Phil Hand


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Losing self control/can't help himself


Explanation:
(Medium to high confidence level) 'losing/lost self control' in written form or 'can't help himself' in colloquial expression.
Any other suggestions?

pacrting
Local time: 15:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your answer.
Notes to answerer
Asker: A good answer. Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
FYI


Explanation:
uncontrollable/ uncontainable/ unrestrainable/ impulsive

QHE
United States
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: The impulsive part certainly is relevant mental issue here. Thanks for the input.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jyuan_us
7 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emotionally triggered and unleashed


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-01 16:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

triggered and unleashed by the emotion

tanglsus
United States
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Well said. This behavior is most certainly emotion driven.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unable to restrain emotions


Explanation:
unable to restrain emotions

Example sentence(s):
  • 情不自禁地流下泪来
  • cannot refrain from tears
Andreacitton
Italy
Local time: 16:55
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Appreciate your example.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Couldn't help myself/couldn't stop myself/just had the urge...


Explanation:
The discussion of the technical terms "impulse" and "compulsion" is very interesting and relevant BUT this are the words of a non-professional, so technical definitions are not what informs his speech. What you're looking for is a colloquial term which captures the feeling involved. I suggest one of the three above.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2015-02-03 22:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

Not sure I understand. Certainly mental health concepts are relevant, but the Chinese does not use a technical term, so a *translation* should not use a technical term. You might *explain* this phrase using a technical term.

Phil Hand
China
Local time: 22:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Defense team is looking for ways from mental health angle to defend him. Therefore, mental health field does matter in this case.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search