请示笺

English translation: Request note/memo/ticket/form

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:请示笺
English translation:Request note/memo/ticket/form
Entered by: Michael St. Louis

19:43 Sep 11, 2018
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Oil industry service stat
Chinese term or phrase: 请示笺
发布部门在数据整合平台以「请示笺」申请发布媒体信息,拟定发布事项、发布媒体、信息类型、发布时间、撤销时间和相关文件等。 Used in a variety of contexts here for admin purposes. Request note? Request memo? Request slip?
Michael St. Louis
Canada
Local time: 10:20
FYI
Explanation:
Request note/ Request memo will do.

"release request", "request ticket", "Request form" may also be considered.
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 10:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Release Request / Publish Request
Sean Ren
5FYI
jyuan_us
4Request for Instructions
Chia-ling Huang
3lead request
Vladyslav Golovaty


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
FYI


Explanation:
Request note/ Request memo will do.

"release request", "request ticket", "Request form" may also be considered.

jyuan_us
United States
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lead request


Explanation:
https://www.repete.com/lead-request/

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Request for Instructions


Explanation:
Request for Instructions

Chia-ling Huang
United States
Local time: 10:20
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Release Request / Publish Request


Explanation:
Hi Michael, based on the Chinese context that you provided, it should be either Release Request or Publish Request.

As defined in the context, it is submitted by the Publishing Department, for the purpose of getting approval for publishing or release, containing key fields such as release subject, choice of media, publishing time etc. So release request or publish request works better than word by word translation.

Sean Ren
China
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Thanks for you suggestion, and you are correct. However, this term is used in other contexts within the same translation (it's a long one) so I a went with "request ticket. But thanks again for you help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Lin
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search