老子不跟你来这套,我跟你对着干!

English translation: I'm not gonna play your rule. I'm all against you.

13:55 Mar 28, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Folklore
Chinese term or phrase: 老子不跟你来这套,我跟你对着干!
老子不跟你来这套,我跟你对着干!
michae (X)
English translation:I'm not gonna play your rule. I'm all against you.
Explanation:
參考看看,我想這應該有多種說法吧。
Selected response from:

Kathy Huang (X)
Canada
Local time: 19:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2I'm not gonna play your rule. I'm all against you.
Kathy Huang (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
I'm not gonna play your rule. I'm all against you.


Explanation:
參考看看,我想這應該有多種說法吧。

Kathy Huang (X)
Canada
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sze Kwan Chan (X): I ain't gonna play by your rules; I'm going against you!
13 hrs
  -> That's very colloquial. Thank you.

agree  tianshandun (X)
18 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search