GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:23 Jun 9, 2019 |
Chinese to English translations [PRO] Finance (general) / finance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Phil Hand China Local time: 18:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | non-proprietary fund |
| ||
3 +1 | funds from external sources |
|
non-proprietary fund Explanation: 本公司用于出资设立消费金融公司的资金为自有资金,非他人委托资金或债务资金等非自有资金。 The fund of the Company used for establishment of the consumer finance company is prorietary fund, whereas entrusted fund or debts fund and other funds are non-proprietary funds. -------------------------------------------------- Note added at 4小时 (2019-06-09 07:37:24 GMT) -------------------------------------------------- 不好意思,译文纠正如下: The fund of the Company used for establishment of the consumer finance company is not non-prorietary fund like trusted fund or debts fund and etc. but the Company's proprietary fund. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
funds from external sources Explanation: 本公司用于出资设立消费金融公司的资金为自有资金,非他人委托资金或债务资金等非自有资金。 The Company's investment in the consumer finance company will be sourced from the Company's existing funds, without the use of funds from any external sources such as funds belonging to other investors or the sale of bonds. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.