露天堆放

English translation: open-air/outdoor storage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase: 露天堆放
English translation:open-air/outdoor storage
Entered by: Erica Salvaneschi

12:22 Dec 6, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Chinese term or phrase: 露天堆放
unfortunately there's no contest, it's a list of possible sources of solid waste pollution. Is that an open-air dump?
Considering it is put together with laji and industrial waste...

Thank you in advance for any help!
Erica Salvaneschi
United Kingdom
Local time: 02:11
open-air/outdoor storage, or, stored/stacked/piled up in the open
Explanation:
open-air/outdoor storage, or, stored/stacked/piled up in the open

I prefer 'open-air/outdoor storage' to the literate translation 'stored/stacked/piled up in the open'.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-12-06 12:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

If it's a file of solid waste pollution, 'dump' would be more appropriate than 'storage'.

*********In this case, I agree with outdoor dump/pile.*********
Selected response from:

Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 02:11
Grading comment
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5open-air/outdoor storage, or, stored/stacked/piled up in the open
Dr JM Chen, PhD


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
open-air/outdoor storage, or, stored/stacked/piled up in the open


Explanation:
open-air/outdoor storage, or, stored/stacked/piled up in the open

I prefer 'open-air/outdoor storage' to the literate translation 'stored/stacked/piled up in the open'.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-12-06 12:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

If it's a file of solid waste pollution, 'dump' would be more appropriate than 'storage'.

*********In this case, I agree with outdoor dump/pile.*********

Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oceano
32 mins
  -> Thank you, oceano!

agree  Kathy Huang (X)
1 hr
  -> Thank you, Kathy!

agree  smc
4 hrs
  -> Thank you, smc!

agree  Adsion Liu
11 hrs
  -> Thank you, Adsion!

agree  ILT
12 days
  -> Thanks, ILT!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search