18:28 May 10, 2009 |
Chinese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / networking-related responsibilities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GeoGenesis United Kingdom Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ... exceptional be appointed as .... |
| ||
4 | 看下面 |
|
... exceptional be appointed as .... Explanation: there is no such term as 「破格委」 the whole sentence should be translated as: .... and exceptional be appointed as the position of Transmission officer ...... 「破格」is 'to make an exception' 「委任」is 'to appoint' so it's actually not a technical term |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
看下面 Explanation: 破格委任是指没有按照通常的对于某项职位的要求来委任某人做这个职位,一般是从低向高例如:没有大学学历的做了大学学历的工作.我觉得这里只能解释不能翻译. make an exception'强调作为一种例外,但没有强调是从低向高的任名. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.