21:37 Feb 1, 2007 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poetry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | veg. explicació |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
veg. explicació Explanation: crec que descriu una font. Fa servir el verb "escolar" que normalment fem servir amb els líquids, per això crec que parla de la memòria com si fos líquida, com l'aigua que regalima de la font. Això d'interpretar poemes és complicat, sobretot si no tens el context de l'obra. Potser pots esbrinar més coses si saps a quin recull pertany. Sort! -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-02-01 22:01:40 GMT) -------------------------------------------------- Ostres, la traducció... jo no sé si goso fer-ho ara de cop i volta. El que sí que intentaria fer si traduís el vers és mirar de mantenir el so. Fixa't que hi ha les "s" de trascolo, escorrims, i que semblen el soroll d'un rierol, d'un regalim d'aigua. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2007-02-01 22:03:27 GMT) -------------------------------------------------- d'aigua que s'escapa (escorrims). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.