ocupament

English translation: Installation

12:37 Feb 18, 2010
Catalan to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Catalan term or phrase: ocupament
This is part of the name of a painting: “Ocupaments a Agres”, I don't have any more context than that. I don't speak Catalan, but I'm fairly sure this is in Catalan. I can find the word on the Internet, but as a translation I'm getting Ocupament which isn't in the OED. Can anyone lend me a hand?
Gwenydd Jones
Spain
Local time: 13:35
English translation:Installation
Explanation:
Could it be simply an installation? That's the usual catch all phrase for an art event in which elements of sculpture, performance and/or painting are on exhibition or in creation.
Selected response from:

Berni Armstrong
Spain
Local time: 13:35
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Installation
Berni Armstrong
3occupation
Daniel Frisano
3occupation / occupying
Ross Andrew Parker


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occupation


Explanation:
looks like the straightforward option may be suitable - check description here:
http://e-valencia.org/index.php?name=News&file=article&sid=5...

(it's not a painting, but an exhibition)




Daniel Frisano
Italy
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occupation / occupying


Explanation:
It's not in the Catalan Dictionary either and doesn't seem to be widely used. It appears to just mean "occupation" (in this case the art installations were "occupying" the public space [street]). Maybe you could just leave it in Catalan as it's the title of an exhibition. If you have to translate it, perhaps you could go for something less literal like "Occupying the Street in Agres".

Ross Andrew Parker
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Installation


Explanation:
Could it be simply an installation? That's the usual catch all phrase for an art event in which elements of sculpture, performance and/or painting are on exhibition or in creation.

Berni Armstrong
Spain
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony Isaac: but better "installations" (they're talking about street art and it refers to a collection of individual works (see www.terra.es/personal2/pierart/colectivas.html) )
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search