20:32 Aug 5, 2009 |
Bulgarian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktoriya Kyosovska Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Avare pour le son, prodigue pour la farine. |
|
Avare pour le son, prodigue pour la farine. Explanation: Френският еквивалент е буквално същият. Reference: http://fatilarache.bloguez.com/fatilarache/523735/Proverbes Reference: http://www.tunisia-sat.com/vb/showthread.php?p=1624173 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|