GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:38 Feb 5, 2019 |
Bulgarian to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / епикриза на пациент | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Kroumova | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | TECP |
| ||
3 | Temporary artificial pacemaker (TP) |
|
TECP Explanation: Temporary epicardial pacing - като pacing е за стимулация. Ниво на сигурност ниско поради липса на контекст (На този фон... - очевидно не липсва описание на проблема). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Temporary artificial pacemaker (TP) Explanation: ВЕКС е временен електрокардиостимулатор, според мен това би бил преводът на английски, като може и без artificial, то се подразбира. Reference: http://https://www.ncbi.nlm.nih.gov/m/pubmed/15544753/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.