При всичкото ми уважение към

English translation: with all due respect to/ regardless of/despite all my respect to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:При всичкото ми уважение към
English translation:with all due respect to/ regardless of/despite all my respect to
Entered by: Veta Anton

22:04 Aug 14, 2011
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Science - Government / Politics
Bulgarian term or phrase: При всичкото ми уважение към
При всичкото ми уважение към министъра - това което е казал явно е израз на корпоративна лакомия и нищо повече.
Veta Anton
with all due respect to
Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/with all due respect

Used to express polite disagreement.
Selected response from:

Petar Tsanev
Bulgaria
Local time: 00:09
Grading comment
Thanx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6with all due respect to
Petar Tsanev
5При всичкото ми уважение към
MMilanov
4regardless of/despite all my respect to
Daniela Panayotova


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
with all due respect to


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/with all due respect

Used to express polite disagreement.

Petar Tsanev
Bulgaria
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanx!
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christo Metschkaroff
17 mins
  -> thnx

agree  Mark Bossanyi
3 hrs
  -> thnx

agree  Denka Momkova
5 hrs
  -> thnx

agree  Efrosina Perry
7 hrs
  -> thnx

agree  gsaboft
8 hrs
  -> thnx

agree  Yuliyan Gospodinov (X)
10 hrs
  -> thnx
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regardless of/despite all my respect to


Explanation:
Just so that the element of an opposing opinion is highlighted: "Regardless of all my respect to the minister, I consider his statement.....

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-08-15 09:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

I do apologise, just noticed a typo - "Regardless of all my respect FOR the minister..." not "...to the minister...". Sorry about that

Daniela Panayotova
United Kingdom
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
При всичкото ми уважение към


Explanation:
with all my respect to the ......

MMilanov
Bulgaria
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search