пуско-наладъчна

English translation: (installation and) start-up programme / work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:пуско-наладъчна
English translation:(installation and) start-up programme / work
Entered by: Alexander Ryshow

23:19 Nov 28, 2009
Bulgarian to English translations [PRO]
Marketing - Engineering (general) / предмет на дейност
Bulgarian term or phrase: пуско-наладъчна
от списъка с дейности
natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 14:40
(installation and) start-up programme / work
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2009-11-28 23:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

or "commissioning and start-up"

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-11-29 00:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

or "commissioning and adjustment works"
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 15:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(installation and) start-up programme / work
Alexander Ryshow


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(installation and) start-up programme / work


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2009-11-28 23:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

or "commissioning and start-up"

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-11-29 00:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

or "commissioning and adjustment works"

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодаря

Asker: Thanks again


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Novakova: commissioning and adjustment/ alignment
9 hrs
  -> Thanks!

agree  Ivan Klyunchev: Предвид на горния ми постинг може би: start-up and adjustment. Лингво х3+ дава и други варианти.
16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search