GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Dec 9, 2008 |
Bulgarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: iargui1 Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Assigned Design Agreement |
| ||
4 | Styling (Design) Contract |
| ||
4 | Assignment Agreement/Contract |
|
Assigned Design Agreement Explanation: tova e vazmojno nai-kratkiat variant spored men |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Styling (Design) Contract Explanation: http://findarticles.com/p/articles/mi_hb4298/is_/ai_n1495803... 1. дизайн = Styling; styling design; оформление; оттам имате: вътрешен (интериорен), външен, автомобилен, .... 2. договорите не се конкретизират за възлагане в заглавието; ако не е упоменато друго (покупка, наем...), значи, че единият възлага, другият извършва и то се вписва в договора Успех! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Assignment Agreement/Contract Explanation: Това е "договор за възлагане", във Вашия случай би трябвало да бъде "Design Assignment Agreement", според мен |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.