Poželila sam tvoje lice

20:04 Dec 8, 2006
Bosnian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other
Bosnian term or phrase: Poželila sam tvoje lice
spoken in bosnian
andria


Summary of answers provided
5 +1I miss seeing your face
Una Tanovic (X)
4I want to see your face/ I miss your face
Kornelija Karalic


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Polelila sam tvo je lice
I want to see your face/ I miss your face


Explanation:
Nema nekog većeg konteksta... ali u engleskom mi ne ide da se kaze '' I wish you face'' ili I wont your face''. Jedino sam cula da kazu ovako nesto.

Moze i ovako: I miss you face.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-12-09 00:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

Valjda bi neko to rekao kad bi se pojavio pred dotičnom osobom ili?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-12-09 00:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://drawbridge-store.stores.yahoo.net/imissyourface.html

http://www.higherpraise.com/Lyrics4/IWantToSeeYourFace.htm

Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Polelila sam tvo je lice
I miss seeing your face


Explanation:
I am sure that the phrase was actually "PoZelila sam tvoje lice."
The literal translation would be "I miss your face" but since that sounds strange in English "I miss seeing your face" is better.

Interesting to note is that this phrase was spoken by a female (as the verb is in the feminine form).

Example sentence(s):
  • /
  • /
Una Tanovic (X)
United States
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vorloff
35 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search