09:46 Mar 1, 2012 |
Arabic to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / معارضة | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Nichtigkeitsklage |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Nichtigkeitsklage Explanation: الزميلة العزيزة،،، قمت بقراءة النص عدة مرات حتى أفهم ما المقصود هنا، وأعتقد أن الترجمة الصحيحة هي: Nichtigkeitsklage هناك العديد من المصطلحات التي يمكن استخدامها في هذا السياق حسب الحالة. للمزيد من المعلومات يمكنك الإطلاع على الرابط التالي: https://www.oesterreich.gv.at/themen/dokumente_und_recht/ziv... أتمنى أن أكون قد ساعدتك من خلال هذا التوضيح. مع أطيب تحياتي https://www.oesterreich.gv.at/themen/dokumente_und_recht/zivilrecht/2/Seite.1010340.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.