Untertan

13:38 Jan 17, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Arabic to German translations [PRO]
Government / Politics / Demokratische Praxis
Arabic term or phrase: Untertan
Text zum Thema demokratische Mitbestimmung in Schule und Uni: "Vom Untertan zum Bürger"
Dr. Günther orth
Germany
Local time: 16:24


Summary of answers provided
3المواطن المهمش
waskuf


Discussion entries: 1





  

Answers


124 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
المواطن المهمش


Explanation:
Mir fällt auf Anhieb nichts besseres als "مواطن مهمش" (das Adj. مهمش bedeutet soviel wie "am Rande der Gesellschaft lebend" oder auch "bedeutungslos").
Man könnte also schreiben "من المواطن المهمش إلى مواطن فعلي".

Ein anderer Ansatz wäre: "من الهامش إلى المواطنة الفعالة"

--------------------------------------------------
Note added at 124 Tage (2014-05-21 17:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Edit:// "من الحياة على الهامش إلى ممارسة المواطنة الفعالة"


waskuf
Germany
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search