فارس قطر

English translation: title of honor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:فارس قطر
English translation:title of honor
Entered by: Arabic & More

22:49 Jun 29, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Arabic term or phrase: فارس قطر
وبدأ خط سيرالشعلة كما هو مقرر من الدوحة ثم الهند وكوريا الجنوبية والفلبين واليابان ومكاو الصينية وهونج كونج الصينية واندونيسيا وتايلاند وايران وسلطنة عمان والامارات والكويت والبحرين ومن ثم العودة الى الدوحة .الى ان رفع فارس قطر في ذاك الوقت الشيخ محمد بن خليفة ال ثاني في لحظات حبست أنفاس العالم نظرا للمغامرة التي قام بها..

This text is about the torch relay during the 2006 Asian Games, which took place in Qatar.

I am confused about the term فارس قطر

Some possibilities that come to mind:

Is this supposed to be a title of honor? If so, how can it be expressed in English?

Is he literally a knight (like those knighted by the Queen of England)?

Or, is the word referring to him as an equestrian?

As usual, any help is very much appreciated.
Arabic & More
Jordan
Qatari(Qatar) Knight
Explanation:
It's a title of honor in the Arabian Heritage.We'd also say manners of knights(أخلاق الفرسان) which stands for something big and noble. You can translate it as knight of Qatar or Qatar Knight.
Selected response from:

Ahmad Hamdy
Local time: 19:32
Grading comment
Thank you for the explanation, which seems to make sense in this context. I did not, however, translate the title as "Knight," which I believe would sound odd in English.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2The Equestrian Champion of Qatar
Mohsin Alabdali
4 +1The Cavalier of Qatar
Hassan Lotfy
5Qatari(Qatar) Knight
Ahmad Hamdy
4 -1Qatar pricker.
Morano El-Kholy


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The Cavalier of Qatar


Explanation:
I think it is courteous rather than an official title.
also (maybe)
The Grand Cavalier of Qatar
..etc

Hassan Lotfy
Egypt
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abolhajjaj Bashir
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Qatari(Qatar) Knight


Explanation:
It's a title of honor in the Arabian Heritage.We'd also say manners of knights(أخلاق الفرسان) which stands for something big and noble. You can translate it as knight of Qatar or Qatar Knight.

Ahmad Hamdy
Local time: 19:32
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for the explanation, which seems to make sense in this context. I did not, however, translate the title as "Knight," which I believe would sound odd in English.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Qatar pricker.


Explanation:
Qatar pricker.
لقب له علاقة بالفروسية : أي أنه فارس متمرس



    Reference: http://www.google.com.eg/search?q=فارس+قطر&hl=ar&client=fire...
    Reference: http://www.albdoo.com/vb/t15492.html
Morano El-Kholy
Egypt
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: What do you mean by pricker?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maureen Millington-Brodie: this is a very odd word in this context
12 hrs
  -> First of all....Thank you for this notice; after all we are all learning from each other. This odd word as you mentioned is merely a translation of the word(فارس). May be I was mistaken , no one is ever100% right. Thanks my brother....
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The Equestrian Champion of Qatar


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa Farhat
7 hrs
  -> Many thanks.

agree  Maureen Millington-Brodie
9 hrs
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search