09:53 Aug 3, 2019 |
Arabic to English translations [PRO] Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Muhannad Albayk Jaam United Arab Emirates | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | inner cheek (general) - vestibule (medical) |
| ||
5 +1 | inside of the cheek |
| ||
3 | Inner cheek |
|
inside of the cheek Explanation: إذا كان السياق تسويقي أو يستهدف المستوى العادي ليس المتخصصين فترجمتها Inside the cheek |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Inner cheek Explanation: As far as I know, باطن is translated to "inner" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inner cheek (general) - vestibule (medical) Explanation: The area between the inside of the cheek and the teeth and gums is called the "vestibule" in medical contexts, while it is called "inner cheek" when referring to the area in general. Example sentence(s):
https://www.mskcc.org/cancer-care/types/mouth/types-mouth/inner-cheek-cancer-buccal-mucosa https://www.merriam-webster.com/dictionary/vestibule |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|