قميصها الفضفاض

English translation: loose shirt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:قميصها الفضفاض
English translation:loose shirt
Entered by: Abdallah Ali

10:52 Dec 11, 2012
Arabic to English translations [PRO]
Media / Multimedia
Arabic term or phrase: قميصها الفضفاض
ألقى الرئيس الإسلامي محمد مرسي كرة اللهب على قميصها الفضفاض

The ها refers to the National Salvation Front.

Morsi threw a fireball [=problem (I think)] on the "wide shirt" of the NSF ....

It's from this article:
http://aawsat.com/details.asp?section=4&issueno=12431&articl...

I know it is literally "wide shirt", but is it referring to the fact that the NSF is made up of lots of parties? Or does it have another meaning?

Thank you!
Andrew Cavell
Local time: 14:09
loose shirt
Explanation:
I thought of a loose shirt, which is likely to catch fire easily! The President threw the ball in their court but the author opted for describing it as a fireball to indicate how tense the situations is.

HTH
Selected response from:

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 14:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2loose shirt
Abdallah Ali
4oversized chemise
Hassan Lotfy
4her loose/flowing chemise
Ibrahim I. Ibrahim (X)
1broad yet fragile
Linda Al-Bairmani


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
loose shirt


Explanation:
I thought of a loose shirt, which is likely to catch fire easily! The President threw the ball in their court but the author opted for describing it as a fireball to indicate how tense the situations is.

HTH

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Dardeer
3 hrs
  -> شكرا على الشرح وكان الله في العون

agree  Lamis Maalouf
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
broad yet fragile


Explanation:
Morsi hurled off a ball of fire over the broad yet fragile NSF
(just a guess)

Linda Al-Bairmani
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:09
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oversized chemise


Explanation:
I beleieve it was meant to be derogatory

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-12-12 06:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for typos: believe


Hassan Lotfy
Egypt
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
her loose/flowing chemise


Explanation:
Ref.: Al-Mawrid

Ibrahim I. Ibrahim (X)
Canada
Local time: 10:09
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search