الخلاصات

12:44 Jun 13, 2017
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Journalism / Legal issues, social media
Arabic term or phrase: الخلاصات
الجملة التالية تتناول كيفية تعامُل وسائل التواصل الإجتماعي والإعلام العادي مع قضية قضائية تمحورت حول حجز إمرأة عجوزة وأثارت سخط الناس:

وفيما اتجهت غالبية التعليقات إلى تضخيم أهمية قرار الاحتجاز، ذهبت الخلاصات إلى الطعن بالقضاء الذي يستقوي على الضعيف

ما معنى "الخلاصات" هنا بالضبط؟ هل نقصد بكل بساطة الجمل الأخيرة في التعليقات (في وسائل التواصل الاجتماعي) المذكورة في بداية الجملة؟ أو هل نشير إلى شيء آخر، مثلا نوع من المقالات الصحفية يلخّص الموضوع؟

شكرا!
Jaus
Australia


Summary of answers provided
5a minority of comments
Samar Elbelbesy
5the elites / elite comments
Ahmed Shalabi
4overall, the comments opposed .....
Mohammad Najim
3anchor intro - the ledge - news brief packages - opening lead stories
Randa Farhat


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a minority of comments


Explanation:
الخلاصات here means few rational comments so we can add a minority of rational comments to be clearer

Samar Elbelbesy
Egypt
Local time: 06:50
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the elites / elite comments


Explanation:
.

Ahmed Shalabi
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overall, the comments opposed .....


Explanation:
-

Mohammad Najim
Palestine
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anchor intro - the ledge - news brief packages - opening lead stories


Explanation:

Literally: summaries - الخلاصات

But by summaries, I think the writer means anchor intro's, opening lead stories.

Explanation:
أعتقد أن الكاتب يشير إلى الخلاصات أي مقدّمات النشرة الإخبارية، لأن نشرة الأخبار الكاملة تبدأ بمقدمة تلخيصية تستعرض الأخبار قبل الإسهاب فيها، وعادة ما تكون المقدمة دراميّة ناريّة للغاية وتحمل نقداً لاذعاً يتناول أهم وأحدث خبر محلي أو دولي مؤثّر مع إبداء رأي القناة

المعنى المحتمل
وفيما اتجهت غالبية التعليقات إلى تضخيم أهمية قرار الاحتجاز، ذهبت الخلاصات إلى الطعن بالقضاء الذي يستقوي على الضعيف
While most reactions found the detention order to have gone way too far in its requirement, news brief packages took advantage of the event to harshly criticise the judicial system that was only capable of targeting those vulnerable..

I'm not sure of the exact term as the writer used a generic word (summaries, news brief), but it could be one of these:
anchor intro - the ledge - news brief packages - opening lead stories

Here's an example to such anchor intros / news brief packages concerning this issue. It starts at 00:46
https://youtu.be/CQmyxkek1qg?t=46

This is a link with some terminology
EN - http://www.24hdansuneredaction.com/en/tv/20-anchoring/
AR - http://www.24hdansuneredaction.com/ar/tv/20-تقديم-النشرة-الت...



Randa Farhat
Lebanon
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search