GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Sep 6, 2015 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Journalism / Press release | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elite Pro Tr (X) Egypt | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | to prepare / qualify the leaders |
| ||
5 +1 | Ajman Leadership Development Program |
| ||
5 | Ajman Leaders Program |
| ||
2 | leadership training programme |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
leadership training programme Explanation: leadership training programme |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to prepare / qualify the leaders Explanation: to prepare / qualify the leaders -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-09-06 09:44:22 GMT) -------------------------------------------------- or qualifying |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
برنامج عجمان لإعداد القادة Ajman Leaders Program Explanation: Ajman Leaders Program is the official name of the program for more info, kindly see this link http://www.mbrsg.ae/HOME/EXECUTIVE-EDUCATION/Customized-Prog... Reference: http://www.mbrsg.ae/HOME/EXECUTIVE-EDUCATION/Customized-Prog... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ajman Leadership Development Program Explanation: http://www.trainingmagazine.ae/mohammed-bin-rashid-school-of... Titled ‘Ajman Leadership Development Program’, the training initiative is scheduled to kick off in Ajman next May. In its pilot edition, 30 young leaders comprising 15 senior managers and 15 mid-management officials from various departments within the Ajman Government will be identified to enroll for the course. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2015-09-06 16:37:34 GMT) -------------------------------------------------- السلام عليكم قدمت الترجمة في ضوء النص حيث اطلعت على السياق ورأيت ان الكلمة وردت مرة واحدة ضمن اسم البرنامج، ولم ترد في النص أو السياق مرة أخرى، ولهذا كان قراري بذكر اسم البرنامج لأنه لا يجوز ترجمة المصطلح بمفرده بمعزل عن الاسم، بل يجب ترجمته مع التقيد بالاسم حظ موفق |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.