GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:16 Mar 2, 2013 |
Arabic to English translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lamis Maalouf United States Local time: 18:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | Conservation City, Al Qasba |
|
Conservation City, Al Qasba Explanation: Actually, it should be at Al Qasba but sticking to your source, I would say, Conservation City, Al Qasba http://shurooq.gov.ae/ar/project/our-developments/al-qasba.h... Compare with http://shurooq.gov.ae/en مدينة الترشيد النموذجية http://www.zawya.com/story/ http://wam.org.ae/servlet/Satellite?c=WamLocAnews&cid=129000... ليست اسماً وإنما فكرة كما هو مذكور في الرابط أعلاه نشر ثقافة ترشيد استهلاك الكهرباء والمياه وجعلها سلوكا يوميا يمارسه سكان الشارقة للحفاظ على نعمتي الماء والكهرباء -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2013-03-02 06:02:59 GMT) -------------------------------------------------- لو عثرت على هذا الرابط قبل وضع الإجابة لوضعت أقصى حد للثقة :-) http://www.sewa.gov.ae/English/news/news39.asp انظرالعنوان بالإنكليزية، تماماً كما اقترحت Conservation City at Al Qasba |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||