kontribut (in this context)

English translation: contribution

15:26 Dec 8, 2020
Albanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Albanian term or phrase: kontribut (in this context)
Could "kontribut" be the same as "inheritance"?

And do you agree with me that the word "është" after "kontributi" should not be there?

Pas kësaj dhuratdhënësja deklaron që paluajtshmeria lëndore respektivisht tërë pjesa që posedojë përkatësisht e cila është objekt dhurimi, deklaron se e tëra ka qenë pjesë e kontributi është të bashkëshortit tim të ndjerë ...
larserik
Sweden
Local time: 14:33
English translation:contribution
Explanation:
If she meant "inheritance", she would have said so.

The context is pretty limited, but it could be that she and her late husband worked together (contributed) to purchasing the immovable property that is the object of the contract.
Maybe they bought it together and it belongs to them rather than having received that property as a donation.

Let's see what our peers will say though. I am curious to read their suggestions.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-08 15:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

purchase*
Selected response from:

MSc Jonis Buzi
Albania
Local time: 14:33
Grading comment
Thanks a lot, Jonis. Could be contribution as well as purchase, I think. I added a translator's note with my doubts.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3contribution
MSc Jonis Buzi


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contribution


Explanation:
If she meant "inheritance", she would have said so.

The context is pretty limited, but it could be that she and her late husband worked together (contributed) to purchasing the immovable property that is the object of the contract.
Maybe they bought it together and it belongs to them rather than having received that property as a donation.

Let's see what our peers will say though. I am curious to read their suggestions.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-08 15:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

purchase*

MSc Jonis Buzi
Albania
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Albanian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks a lot, Jonis. Could be contribution as well as purchase, I think. I added a translator's note with my doubts.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search