Job closed
This job was closed at Jan 28, 2021 23:15 GMT.

Si ricercano interpreti di lingue rare per potenziale commessa

Job posted at: Jan 19, 2021 15:20 GMT   (GMT: Jan 19, 2021 15:20)

Job type: Potential Job
Service required: Interpreting, Chuchotage/Whispering

Languages: Italian to Bambara, Italian to Creoles & Pidgins (Other), Italian to Iranian(Other), Italian to Mandingo, Italian to Niger-Kordofanian(Other), Italian to Nigerian, Italian to Songhai, Italian to Twi

Language variant: curdo; asante; bissa; diakanke; dioula; esan; Diola; kassonke; koniake; kotonkol

Job description:

Cerchiamo diverse figure professionali come interpreti per potenziale commessa in un prossimo futuro.
I candidati dovranno inviare un cv con il dettaglio delle qualifiche ed esperienze professionali, e la quotazione per ogni combinazione linguistica.

Varrà data preferenza agli interpreti che saranno disponibili a spostarsi nel territorio nazionale (ma comunque in Italia) poiché il servizio dovrà essere svolto in presenza.

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
info Law/Patents
info Preferred specific fields: Law (general)
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Law (general)
info Preferred quoter location: Italy
Quoting deadline: Jan 21, 2021 23:00 GMT
Additional requirements:
If possible, together with your best rates, send an updated CV

About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search