The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to German Law: Contract(s) Translation Glossary

Italian term German translation
nessuna attività può esercitata nei confronti del pubblico Keine Tätigkeit darf öffentlich ausgeführt werden.
Abkürzung: EE Estero Europeo (im europäischen Ausland geboren)
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Cassa integrazione guadagni Lohnausgleichskasse
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
gestione e amministrazione di beni immobili Immobilienverwaltung
per la medesima fattispecie für den betreffenden Sachverhalt/Bereich
R.C. Katasterertrag
si danno reciproco atto einvernehmlich erklären
violezione per l’obbligo di consegna aufgrund der Verletzung der Lieferpflicht
"chiamata in causa" hier haftbar machen
(... del terzo) nei limiti di cui al terzo comma dell'art.... (von Seiten eines Dritten) innerhalb der im dritten Absatz des Paragr... festgelegten Beschränkungen
(agenzia di disbrigo) pratiche automobilistiche (Agentur für) KFZ-Angelegenheiten
Entered by: Zea_Mays
(all') ordine (bei) Bestellung/Auftragserteilung
(Name) quale esercente la potestà genitoriale di/su (Name) (Name), der die elterliche Sorge für (Name) obliegt
*factoring nei confronti delle societá partecipate o collegate* Factoring mit Beteiligungsgesellschaften und assoziierten Unternehmen
*quota pari a nominali* Nominalanteil
... di cui si occupano cinque facciate intere e parte della presente Der Vertragstext umfasst fünf volle und einen Teil der vorliegenden Seite.
...all\\\'ulteriore negoziato (Satzverständnis) ... bei weiteren Verhandlungen
...da un lato....dall\'altro lato (hier) ...einerseits....andererseits
...mediante la quale: ... mittels derer
..conclusi in sua esecuzione... die zu dessen Vollstreckung abgeschlossen wurden
0.0X.Y (are X / centiare Y) X,Y0 Ar (X Ar / Y Zentiar)
257f CO gemäss Art. 257 f OR (Obligationenrecht)
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
a canone mit/gegen Festgebühr/Festbetrag
a ciò autorizzato in virtù di poteriad esso conferiti aufgrund der ihm übertragenen/eingeräumten Rechte dazu befugt
a condizione unter der Bedingung/ Voraussetzung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
a corpo e non a misura pauschal und nicht nach Maß
a cura ed onere werden von xy direkt/selbst auf dessen/deren Kosten ausgeführt
A favore dei soci a parità di condizioni Zu Gunsten der Gesellschafter bei gleichen Bedingungen
a merce pronta bei Bereitstellung der Ware
a mezzo della propria organizzazione im Rahmen betriebseigener Logistik
a mezzo fattura di addebito durch Rechnungsstellung
A pare della scrivente difesa Nach Ansicht des schreibenden Anwaltes
a parità di condizioni offerte laut angebotener Bedingungen/ entsprechend den angebotenen Bedingungen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
a parte del... ausgenommen
a piè di lista nach Aufwand und gegen Nachweis
a prima chiamata auf erste Anforderung / mit der Bedingung für Auszahlung auf erstes Anfordern
a puro titolo indicativo als reiner Richtwert
a qualsiasi titolo aus beliebigem Rechtsgrund
a qualunque titolo e sotto qualunque forma unabhängig von Zweck und Art
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
a quota fissa e a totalizzatore Sportwetten zu Fest-/Fixquoten sowie Totalisatorwetten
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search