What is the hourly rate for Hebrew-English voiceover work?
Thread poster: hana dolgin
hana dolgin
hana dolgin  Identity Verified
United States
Local time: 19:10
English to Hebrew
+ ...
Jan 18, 2011

Hello! I was contacted by an agency asking what my hourly rate was for voiceover work. I haven't done any before, so what is a decent rate for this kind of work? I am doing Hebrew - English, which is somewhat hard to find here in Miami, Florida.

Thanks for any help!
Hana Dolgin


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 06:10
English to Thai
+ ...
Hourly rate Jan 19, 2011

In general language pairs, hourly rate shall be a guideline. Determine your own a decent hourly labor price.

Soonthon Lupkitaro


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 01:10
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Voiceover rates Jan 19, 2011

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) wrote:

In general language pairs, hourly rate shall be a guideline.


Not exactly so as voiceover projects are a bit different to translation and other language services. You will find some guidelines for voiceover rates on the following page:

http://img223.imageshack.us/img223/3328/ratesforvoiceoverjobs.jpg

Nikita Kobrin

[Edited at 2011-01-19 03:29 GMT]


 
hana dolgin
hana dolgin  Identity Verified
United States
Local time: 19:10
English to Hebrew
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for the information! Jan 19, 2011

Very good info!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What is the hourly rate for Hebrew-English voiceover work?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »