Kitap çevirisinde tek seferlik ödeme
Thread poster: Ozge Demirci-Richardson
Ozge Demirci-Richardson
Ozge Demirci-Richardson
United States
Local time: 17:16
English to Turkish
+ ...
May 9, 2017

Herkese merhaba,

İlk kitap çevirim için yayınevleriyle iletişime geçtim ve deneme çevirilerinin ardından olumlu yanıtlar aldım. Gayet heyecanlıyım, motivasyonum yüksek, gelen kitapları inceliyorum derken ödeme konusuna gelince büyük bir hayal kırıklığına uğruyorum. Okulda öğrendiklerimin, çevirmen arkadaşalrımın tecrübesinin aksine (yüzde üzerinden ödeme) tek seferlik ödeme teklifi aldım. Yaptığım araştırmalar sonucunda da farklı farklı gör
... See more
Herkese merhaba,

İlk kitap çevirim için yayınevleriyle iletişime geçtim ve deneme çevirilerinin ardından olumlu yanıtlar aldım. Gayet heyecanlıyım, motivasyonum yüksek, gelen kitapları inceliyorum derken ödeme konusuna gelince büyük bir hayal kırıklığına uğruyorum. Okulda öğrendiklerimin, çevirmen arkadaşalrımın tecrübesinin aksine (yüzde üzerinden ödeme) tek seferlik ödeme teklifi aldım. Yaptığım araştırmalar sonucunda da farklı farklı görüşler okudum. Kimi bunun çevirmenin emeğini sömürme olarak görüyor kimi de oldukça normal karşılıyor. Ben ilk gruptakilerle aynı düşüncedeyim. Ama kitap çevirisinde tecrübem olmadığı için kıyaslama yapamıyorum.

Kitap çevirisinde deneyimi olanlar düşüncelerini paylaşırsa sevinirim.

İyi çalışmalar diliyorum herkese.
Collapse


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 03:16
English to Turkish
+ ...
tek seferlik ödeme May 10, 2017

Merhaba,

Kitap çevirilerinde uygulanan çeviri ücreti, kdv'siz kitap satış fiyatını toplamının %8'i (5 ila 15 arasında değişebilir) olarak kabul ediliyor. Yani her satılan kitabın %8'i sizin olmalı. Kitabın baskı adedi ve ikinci veya sonraki baskılardaki toplam kitap sayısı da bu hesabın içindedir. Kitap 10 baskı yapıyorsa size de her baskı başına ayrıca ücret ödenir.

Tek seferlik ödeme önerdiklerine göre bu işi ucuz getirmeye �
... See more
Merhaba,

Kitap çevirilerinde uygulanan çeviri ücreti, kdv'siz kitap satış fiyatını toplamının %8'i (5 ila 15 arasında değişebilir) olarak kabul ediliyor. Yani her satılan kitabın %8'i sizin olmalı. Kitabın baskı adedi ve ikinci veya sonraki baskılardaki toplam kitap sayısı da bu hesabın içindedir. Kitap 10 baskı yapıyorsa size de her baskı başına ayrıca ücret ödenir.

Tek seferlik ödeme önerdiklerine göre bu işi ucuz getirmeye çalışıyorlar gibi gözüküyor. Tabi çevireceğiniz kitabın konusu, sayfa sayısı vb. çeviri zamanı göz önünde bulundurulmalı. Size önerdikleri fiyatı bilmiyorum ama muhtemelen yukarıdaki %8 oranından düşük bir ücret olmalı.

Kabaca hesap edersek, kitabı ne kadar zamanda çevireceğiniz size bir fikir verebilir.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kitap çevirisinde tek seferlik ödeme


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »