This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aziz Kural Türkiye Local time: 21:35 Member English to Turkish + ...
Jul 26, 2015
Yalnızca adını veren (soyad yok) ve İngiltere'de bir tercüme bürosu işlettiğini söyleyen (tercüme bürosu adı sanı yok) bir ZAT proz.com mail aracılığı ile bana mail atmış ve 20 sterlin'e 372 kelimelik bir mahkeme kararını tercume ettirmek istediğini bildirmiş. Bu mail bazılarınıza da gelmiştir sanırım. Son derece beğendiğim ve sömürüyü engelleyen proz.com portalı bunlara da çözüm getirmiş. Settings -> email preferences'dan IP adresi bloklananbiliyor... See more
Yalnızca adını veren (soyad yok) ve İngiltere'de bir tercüme bürosu işlettiğini söyleyen (tercüme bürosu adı sanı yok) bir ZAT proz.com mail aracılığı ile bana mail atmış ve 20 sterlin'e 372 kelimelik bir mahkeme kararını tercume ettirmek istediğini bildirmiş. Bu mail bazılarınıza da gelmiştir sanırım. Son derece beğendiğim ve sömürüyü engelleyen proz.com portalı bunlara da çözüm getirmiş. Settings -> email preferences'dan IP adresi bloklananbiliyor. Ancak en yukarıdaki "Allow anyone to send me messages via my profile page" radyo düğmesi işaretli ise önüne gelen buradan aklına estiği gibi size mesaj gönderebiliyor. Bu noktada "Allow only logged-in ProZ.com members to send me email via my profile page" radyo düğmesini işaretler ve alttan update ederseniz size gelen maillerin de makul kullanıcılardan gelmesini temin edebilirsiniz.
Yaptığım araştırmada bu IP adresinden gelen mailin İngiltere'den geldiğini ancak daha önceden blokladığımı tespit ettim. Yukarıdaki ayarları yapmadığım için tekrar mail göndermiş...
Aşağıda şüpheli mail: Merhabalar Aziz Bey,
Ben ingiltereden yaziyorum, burda bir tercume bromuz var. Elimizde iki sayfalik bir Mahkeme karari var ve bunun Pazartesi 3.00 e kadar tercume edilmesi gerekiyor, bu konuda bize yardimci olabilir misiniz? Dosyayi ekte yolluyorum, 372 kelime var ve bunun icin odememiz £20.00 olacak. Odemeyi paypal veya skrill uzerinden yapabiliriz ama bunlari tercih etmezsenin bir arkadasimdan parayi hesabiniza transfer etmesini rica edebilirim. Olumlu yada olumsuz en kisa zamanda geri donus yapabilirseniz memnun olurum. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 21:35 Member (2007) Turkish to English + ...
Hukuk Çevirisi
Jul 27, 2015
Ayni mesaj bana da geldi. Ancak, mesajin altinda kisinin iletisim bilgileri var. Ben bunun bir scam oldugunu düsünmemistim. Ben hukuk çevirileri yapmadigimdan zaten ilgimi çekmiyor. Asagiya mesajin altini kopyaliyorum:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aziz Kural Türkiye Local time: 21:35 Member English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
Scam olmayabilir ama tarz yanlış
Jul 27, 2015
Evet Atıl Bey, Bu haliyle bir scam'a benzemiyor ancak bana gelen tarzı ile scam'a çok benziyordu. Yalnızca meslekdaşlarımı uyarmak istedim. Teşekkürler, Saygılar Aziz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aziz Kural Türkiye Local time: 21:35 Member English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
Blue Board kaydı
Jul 27, 2015
This outsourcer has been banned from posting jobs at ProZ.com.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Raffi Jamgocyan Türkiye Local time: 21:35 Member (2012) English to Turkish + ...
Blue Board
Jul 27, 2015
Aynı mesaj dün bana da geldi. İlk işim Blue Board'u kontrol etmek oldu ve firmanın iş ilanları yayınlamasının yasaklanmış olduğunu gördüm. Benim bir minimum ücret uygulamam olduğunu ve bunun 40.00 EUR olduğunu ve peşin ödeme yapıldığı takdirde bu fiyata işi alabileceğimi belirterek bir yanıt verdim, ama tekrar bir geri dönüş olmadı.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.