[TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret.
Thread poster: Güngör Köklü
Güngör Köklü
Güngör Köklü
Türkiye
May 11, 2015

İyi günler, Mütercim-Tercümanlık öğrencisiyim, okulumdaki bir akademisyen hoca, ki kendisi de profesyonel bir çevirmendir, işlerinin yoğunlaştığını ve yardımcı aradığını söyledi. Ben ve bir arkadaşım bu konuda yardımcı olabileceğimizi söyledik. O da bize şöyle bir teklifte bulundu;
her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.

Öğrenciyiz, kendimizi geliştirmemiz gerekiyor fakat aynı zamanda birinci sınıf öğrencileri olarak yoğun bir ders tra
... See more
İyi günler, Mütercim-Tercümanlık öğrencisiyim, okulumdaki bir akademisyen hoca, ki kendisi de profesyonel bir çevirmendir, işlerinin yoğunlaştığını ve yardımcı aradığını söyledi. Ben ve bir arkadaşım bu konuda yardımcı olabileceğimizi söyledik. O da bize şöyle bir teklifte bulundu;
her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.

Öğrenciyiz, kendimizi geliştirmemiz gerekiyor fakat aynı zamanda birinci sınıf öğrencileri olarak yoğun bir ders trafiğinden geçiyoruz. Piyasa hakkında henüz 'acemi' tercümanlar olduğumuz için, bilenlerden yardım almak istedik. 2 kişi çeviriyoruz, 1000 kelime için 5 TL. Fikirlerinizi almak istedik, teşekkür eder, iyi günler dileriz.
Collapse


 
Elif Baykara Narbay
Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Türkiye
Local time: 08:46
German to Turkish
+ ...
boşluksuz 1000 karakter olabilir May 11, 2015

Askercik wrote:

her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.



boşluksuz 1000 kelime değil 1000 karakter olabilir. bu durumda üzülerek söylemeliyim ki piyasada çoğu çevirmenin(!) çalıştığı rakamları yakalamış olursunuz.

çevirinizi redakte etmesi gerekeceğini düşünürsek onun açısından makul bir fiyat olabilir ama sonuçta bu bir emek ve işinizi hakkıyla yaparsanız, bu rakam yine de düşük.


 
Güngör Köklü
Güngör Köklü
Türkiye
TOPIC STARTER
Evet yanlış yazmışım. :) May 11, 2015

Elif Baykara wrote:

Askercik wrote:

her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.



boşluksuz 1000 kelime değil 1000 karakter olabilir. bu durumda üzülerek söylemeliyim ki piyasada çoğu çevirmenin(!) çalıştığı rakamları yakalamış olursunuz.

çevirinizi redakte etmesi gerekeceğini düşünürsek onun açısından makul bir fiyat olabilir ama sonuçta bu bir emek ve işinizi hakkıyla yaparsanız, bu rakam yine de düşük.


Evet, 1000 karakter. Yanlış yazmışım. Yardımınız için çok teşekkür ediyorum, bende arkadaşımla bu işe giriyorum öyleyse.

Tekrardan yardımınız için çok teşekkür ederim.


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 08:46
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
X TL/word May 11, 2015

Bana sorarsaniz kendisinden bir de sözcük basina ücret vermesini rica edin. Bir akademisyenin bunu rahatlikla verebilmesi gerekir. Daha sonra bu ücreti de burada bizimle paylasin. Bizler de size biraz daha saglikli bir yorum yapip tavsiyelerde bulunabiliriz. Sözcük basina ücret her zaman karakter basina ücretten daha güvenilirdir (it is more reliable).

 
Elif Baykara Narbay
Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Türkiye
Local time: 08:46
German to Turkish
+ ...
Kayhan Bey'e katılıyorum. May 14, 2015

ATIL KAYHAN wrote:

Bana sorarsaniz kendisinden bir de sözcük basina ücret vermesini rica edin. Bir akademisyenin bunu rahatlikla verebilmesi gerekir. Daha sonra bu ücreti de burada bizimle paylasin. Bizler de size biraz daha saglikli bir yorum yapip tavsiyelerde bulunabiliriz. Sözcük basina ücret her zaman karakter basina ücretten daha güvenilirdir (it is more reliable).


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 08:46
English to Turkish
+ ...
1000 karekter May 18, 2015

Diğer arkadaşlara katılıyorum. Ücret kaynak kelime başına olmalıdır. Zaten yurt dışındaki firmalar boşluksuz bilmem kaç karekter demezler. Sadece Almanlar satır başına fiyat isterler.

Yine de 1000 karakter (boşluksuz) yaklaşık olarak 200 kelimeye karşılık gelir, yani 1 sayfa. 200 kelime için 5 TL (0.009 usd /kelime) çok ama çok düşük bir ücrettir. Hintliler bile 0.04-0.05 usd veriyorlar.

Emin değilim ama yurtiçi bürolarının fiyatlar�
... See more
Diğer arkadaşlara katılıyorum. Ücret kaynak kelime başına olmalıdır. Zaten yurt dışındaki firmalar boşluksuz bilmem kaç karekter demezler. Sadece Almanlar satır başına fiyat isterler.

Yine de 1000 karakter (boşluksuz) yaklaşık olarak 200 kelimeye karşılık gelir, yani 1 sayfa. 200 kelime için 5 TL (0.009 usd /kelime) çok ama çok düşük bir ücrettir. Hintliler bile 0.04-0.05 usd veriyorlar.

Emin değilim ama yurtiçi bürolarının fiyatları ortalama 8 - 10 TL'den başlıyor. Bu konu çok tartışıldığı için tekrar bu konuya girmek istemiyorum.

Ayrıca, öğrenci fiyatı diye bir şey yoktur. İyi çeviri veya kötü çeviri vardır. Bir öğrenci illa kötü çeviri yapacak diye bir şey yok.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret.


Translation news in Türkiye





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »