This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bora Taşdemir Local time: 07:19 Member (2012) English to Turkish + ...
Aug 4, 2014
Merhabalar, Bir saatlik video/ses kaydı çevirisinin ücretinin normalde (ortalama) ne kadar olduğunu söyleyebilir misiniz? Şimdiden teşekkürler, Bora
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ümit Karahan Türkiye Local time: 07:19 English to Turkish + ...
Bir standart olmayabilir.
Aug 4, 2014
Piyasa bu konuda oldukça değişken olabilir. Ama belki size bir fikir verebilir diye kendi deneyimimi paylaşayım.
Geçenlerde bir Arabistan bürosu 15 dakikalık bir videonun Türkçeden Türkçeye transcription işi için dakikası 2 USD'ye iş teklifiyle geldi. İş için ben başvurmamıştım. Sanırım google kanalıyla geldiler. Bütçemiz bu kadar yapar mısınız dediler. Ben de piyasayı pek bilmiyordum(gerçi yine bilmiyorum) ve iş çeşitliliğim olsun, bir de kısa ... See more
Piyasa bu konuda oldukça değişken olabilir. Ama belki size bir fikir verebilir diye kendi deneyimimi paylaşayım.
Geçenlerde bir Arabistan bürosu 15 dakikalık bir videonun Türkçeden Türkçeye transcription işi için dakikası 2 USD'ye iş teklifiyle geldi. İş için ben başvurmamıştım. Sanırım google kanalıyla geldiler. Bütçemiz bu kadar yapar mısınız dediler. Ben de piyasayı pek bilmiyordum(gerçi yine bilmiyorum) ve iş çeşitliliğim olsun, bir de kısa çok yormaz diye kabul ettim. Belki de ucuza yaptım, emin değilim. Sonucunda 2000 kelime civarı bir metin çıktı. Yalnız müşterinin istediği formda yapmak bayağı bir yorucu olabiliyor. Parantezler içinde bazı sesleri açıklamalar, özel noktalamalar, anlamsız seslerin yazılması vs. vs. Sürekli ileri sar,geri sar; ileri sar geri sar şeklinde uğraşabiliyorsunuz Türkçeden Türkçeye olmasına rağmen.
Umarım bir fikir verebilmiştir. Saygılar... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
20 dakikalık bir videonun yazıya dökülmesi (ileri geri sarmalarla) ve çevirisi 60 dk'yı buluyordu. 60 dakikada ortalama 3000 karakter çevireceğinize (Avrupa'da bu rakam 1500 karakter/saat) göre almanız gereken fiyat 40 TL ile 80 arası olmalı diye düşünüyorum.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vedat ViyanalI Türkiye Local time: 07:19 German to Turkish + ...
Min. fiyat 2 USD/dk., max. 9 EUR/dak
Aug 7, 2014
bu tür işleri ticari olarak hiç yapmadım ama gelen iş tekliflerinden ve piyasadan 2 USD/dak. altında fiyat duymadım. Avrupada 9 EUR/dk.'ya kadar yükselebiliyor. Tabii bu fiyata alt yazı hazırlama da dahildir. Sizden neler istendiğini de iş öncesinde karşı tarafla net anlaşmanız çok önemlidir.
Video veya ses kaydının kalitesi, konuşulan dilin şivesi ve anlaşılırlığı vs. gibi birçok faktörü dikkate almanız gerekir. Genelde 1:3 ila 1:10 zaman aldığın... See more
bu tür işleri ticari olarak hiç yapmadım ama gelen iş tekliflerinden ve piyasadan 2 USD/dak. altında fiyat duymadım. Avrupada 9 EUR/dk.'ya kadar yükselebiliyor. Tabii bu fiyata alt yazı hazırlama da dahildir. Sizden neler istendiğini de iş öncesinde karşı tarafla net anlaşmanız çok önemlidir.
Video veya ses kaydının kalitesi, konuşulan dilin şivesi ve anlaşılırlığı vs. gibi birçok faktörü dikkate almanız gerekir. Genelde 1:3 ila 1:10 zaman aldığını başka meslektaşlardan biliyorum. Yani 1 saatlik bir videonun transkripsiyonunun ve çevirisinin 3 ila 10 saat tutması muhtemeldir.
Video veya ses kaydını incelemeden kesinlikle fiyat vermeyin derim, yoksa kötü sürprizlerle karşılaşabilirsiniz. Kaydın birkaç farklı yerinden birer dakikasının transkripsiyonunu ve çevirisini yaparak, tamamının ortalama ne kadar süreceğini kestirebilirsiniz.
Umarım yardımcı olabilmişimdir. Selamlar ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aziz Kural Türkiye Local time: 07:19 Member English to Turkish + ...
Yaptığım bir iş olduğu için...
Oct 9, 2014
Merhaba, Saati 90 dolardan basit telefon konuşmalarını tercüme ederek bir sene kadar çalıştım. O sıralarda fazla müşterim yoktu. Ücret yerli bürolara göre daha iyiydi. Ama şu anda soracak olursanız işin hakkı 100 -110 USD /saat olmalı.. Selam, Aziz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Onur Kalafat Türkiye Local time: 07:19 English to Turkish + ...
Peki alt yazı olursa, yada direkt video dan sesinden altyazı yapılırsa
Nov 10, 2016
Ben de bir çeviri isteği aldım. İki seçenek sunuyorlar. Ya alt yazıdan çeviri, yada direkt video sesinden çeviri. Bu her ikisi içinde istekte bulunabiliyorum. İkisinden biri yada her ikisi için 1 saatlik video için ne kadar istemeliyim. Şimdiden teşekkürler. (Not: Konu olduğu için yeni konu açmak istemedim)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free