Free QA tool for translated word files
Thread poster: Paola Bisio

Paola Bisio
Italy
Local time: 00:00
English to Italian
+ ...
Feb 15, 2019

Dear Translation professionals,

I ask your support as these days I was browsing the web for free QA tools for uploading and scanning translated word files against a list of quality checks, I just supposed something could have been available for free as in the case of CAT Tools.

The problem using the CAT tool whch is free (in detail Matecat), is that it only applies checks on the translations that are performed inside its editor , I cannot upload a source doc and a targe
... See more
Dear Translation professionals,

I ask your support as these days I was browsing the web for free QA tools for uploading and scanning translated word files against a list of quality checks, I just supposed something could have been available for free as in the case of CAT Tools.

The problem using the CAT tool whch is free (in detail Matecat), is that it only applies checks on the translations that are performed inside its editor , I cannot upload a source doc and a target doc, select my QA checklist and scan..

Said that, I would like to know your opinion.

Thank you very much.

Best Regards.

Paola
Collapse


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:00
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
@Paolo Feb 15, 2019

Paola Bisio wrote:
I was browsing the web for free QA tools for uploading and scanning translated word files against a list of quality checks...


Some previous threads that may contain useful information (or not): here, here, here, here, and here.

The problem ... is that ... I cannot upload a source doc and a target doc, select my QA checklist and scan.


If you have separate source and target files, then I think any QA tool (online or offline) will require you to align them into a bilingual file first. So you'll have to investigate/try out several aligners.

Most aligners will output a TMX file, but I suspect that some QA tools won't be able to perform QA on TMX files. Many QA tools will work on XLIFF files, and I'm told that the 30-day demo of Stingray can convert TMX to XLIFF (Stingray is also an aligner, but it doesn't look like a very user-friendly one).

The online CAT tool that you use may be able to provide an XLIFF file as a download format. You may also be able to export your translation from the online CAT tool as a TMX file (though some clients may disable this functionality). See screenshot from its web site:

matecat export

You can perform some QA tasks on TMX and XLIFF files in the freeware program Virtaal, among others.



[Edited at 2019-02-15 09:13 GMT]


 

Hans Lenting  Identity Verified
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Another free QA tool Jun 1

Samuel Murray wrote:


You can perform some QA tasks on TMX and XLIFF files in the freeware program Virtaal, among others.



See also here: https://www.yamagata-europe.com/en-gb/qa-distiller

MS-Windows only!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Free QA tool for translated word files

Advanced search







SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search