Translation - art & business »

Translation Project / Vendor Management

 
Subscribe to Translation Project / Vendor Management Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Looking for feedback from IT translators
4
(406)
 Translation of Published 1983 Travel Book
2
(235)
 Significant Unexpected "Accidents" Involved with a Project
8
(626)
 Payment Terms    ( 1... 2)
21
(3,079)
Dan Lucas
Feb 18
 Resume being stolen
0
(317)
 Communication in large video game projects
3
(561)
 Don't you just hate it?
13
(1,587)
Robert Rietvelt
Dec 28, 2019
 Has anyone worked with Aalaa Translation Company in Kuwait?
1
(324)
Samuel Murray
Dec 27, 2019
 Translation student requesting for an interview with a PM
2
(1,009)
Peter Kovacik
Nov 25, 2019
 Translation Project Management Tools for Freelancers, Agency or Enterprises
6
(1,959)
Luca Tutino
Nov 20, 2019
 Translators' team to bid for multilingual tender
0
(178)
Laurence Masing
Nov 7, 2019
 How to evaluate quality when it comes to project management
1
(329)
Tan Nguyen
Oct 18, 2019
 Experiences with big agencies
13
(1,432)
Samuel Murray
Oct 1, 2019
 Working with Language Connect experience
0
(287)
Tanya Smith
Sep 13, 2019
 How much should a remote, freelance project manager earn per project?
3
(769)
DZiW
Sep 12, 2019
 Is there a preferred CAT tool you recommend?
5
(592)
Dan Lucas
Sep 12, 2019
 How do I give a quote in a legal document?
3
(421)
Sofia Villella
Sep 12, 2019
 Large project: practice of sub-contracting or collaboration by a freelancer with other freelancers
4
(563)
 Website translation
4
(619)
Vanessa Anderson
Aug 22, 2019
 Discussion: Do translators like to work with an agency that ask for a sample    ( 1... 2)
26
(2,313)
Vanessa Anderson
Aug 21, 2019
 Travail en colonne dans Trados
0
(223)
Lorraine Dubuc
Aug 1, 2019
 How to use prepositions with placeholders
2
(288)
Erik Freitag
Jul 31, 2019
 Localization Vendor-Client Engagement Survey
0
(233)
larruda
Jul 29, 2019
 Hello guys I am kinda new to this website. I hope this website is safe and legitimate for my book
9
(836)
Bobby Adi
Jun 10, 2019
 Approach by GMAIL
7
(1,150)
IrinaN
May 12, 2019
 Best tools for Large-scale Translation Project
10
(2,202)
 0.01 per word    ( 1, 2... 3)
30
(3,660)
Edward Potter
Apr 6, 2019
 Translation Project Management - Small Team/Agency
1
(518)
William Tierney
Mar 14, 2019
 Customizing XTRF
1
(430)
Jan Sundström
Mar 12, 2019
 Inclusive-format topic: MTPE or PEMT: how to improve in machine translation post-editing
0
(506)
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
 External translators budget and cost tracking
3
(742)
 Off-topic: Survey for LSP and companies: PhD research
0
(231)
Clara Ginovart
Dec 3, 2018
 New agency policy?
12
(1,169)
jyuan_us
Nov 24, 2018
 Would you consider this deadline tight?
11
(1,345)
 Survey - Project Management Skills
3
(583)
kris__1986
Sep 15, 2018
 Agency hiring professional panelist needed for live panel session on September 25th
Drew MacFadyen
SITE STAFF
0
(395)
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 7, 2018
 Gespoint vs. Quahill
5
(2,612)
Michael Beijer
Aug 29, 2018
 Tips for an interview for a Project Management position.
5
(870)
DZiW
Aug 27, 2018
 Video of protemos
2
(931)
Henry Dotterer
SITE STAFF
Jun 18, 2018
 Translating Apps
0
(457)
Idalia Rueda (X)
Jun 18, 2018
 How do you handle clients that you know personally?
8
(1,203)
JustineCH (X)
May 30, 2018
 "Language Terminal" for keeping track of projects
2
(556)
SachiM
Apr 27, 2018
 Certifying translations for US visa application: stamp both original and translation??
10
(917)
Liviu-Lee Roth
Apr 6, 2018
 Makes you wonder.....
8
(1,207)
Robert Forstag
Mar 8, 2018
 Plunet management software
14
(9,225)
 Translation Project Management. Which Software?    ( 1, 2, 3... 4)
57
(71,708)
LingCom
Jan 30, 2018
 The end of grids as we now it?
9
(1,436)
Diana Obermeyer
Jan 18, 2018
 Projetex, Plunet and translation project managing tools    ( 1... 2)
18
(15,509)
Sara Crespo
Dec 22, 2017
 Agency's new SLA
3
(840)
Dan Lucas
Dec 1, 2017
 Non-translation-specific project management and collaboration software/app?
1
(1,194)
Pablo Strauss
Nov 29, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search