Pages in topic:   < [1 2]
Getting payment from non-payer in Russia
Thread poster: Ramunas Kontrimas
Pavel Tkachuk
Pavel Tkachuk
Russian Federation
Local time: 21:10
English to Russian
Нужны более весомые доказательства Mar 17, 2016

mk_lab wrote:
Дело не только в деньгах, но и в судебно-юридической мороке (как раз недавно со страховой судился - больше совсем не хочется), особенно при таких хлипких доказательствах, как e-mail'ы. Да еще и в другой стране ...

Цель определяет средства


У страховой в штате профессиональные юристы. Против них судиться не так просто. Против агентства переводов, полагаю, судиться намного легче. Кроме того, после того, как они побывают в суде, им тоже не захочется оказаться там вновь, и они начнут вести свои дела по другому. Это для них наказание.

А какие еще можно представить доказательства, кроме сообщений в электронной почте?


 
Roman Karabaev
Roman Karabaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:10
English to Russian
+ ...
* Mar 17, 2016

Pavel Tkachuk wrote:

Против агентства переводов, полагаю, судиться намного легче. Кроме того, после того, как они побывают в суде, им тоже не захочется оказаться там вновь, и они начнут вести свои дела по другому. Это для них наказание.

А какие еще можно представить доказательства, кроме сообщений в электронной почте?


Тут еще вопрос с кем вы вообще судиться собираетесь. У вас на руках договор с неким условным агентством "Смарт-транслейтинг". Зарегистрировано ли такое юридическое лицо на самом деле вы не знаете. Там может ОООшка с уставным капиталом 10 тысяч рублей/~150 баксов (затрапезные стол и стул) и совсем другим названием. Или ИП Пупкин. Или официально безработный Вася. Чья там на самом деле подпись стоит, реальный ли указан адрес - неизвестно. Печать - то же самое.
А так еще поди и почта там вообще с бесплатного сервиса типа gmail, yahoo, mail.ru и т.п.

Для иностранца связываться с российскими шарагами - огромная ошибка.
Там, думаю, все предельно просто: у человека ставка далеко НЕ 1-2 цента за слово, и шарага просто зажала бабки (как вариант - изначально не могла себе позволить заплатить столько).

Вот, с блюборда отзыв по одной из шараг. Самая мякотка, очень мне нравится:
Awful experience. After the year of cooperation they charged me 100,000 rubles (~3,500 US dollars) for so-called "discount". They never informed about it, nor I agreed on it. Highly NOT recommended.

3 (ТРИ!) предложения от них висят прямо сейчас на первой странице раздела Jobs!

[Edited at 2016-03-17 22:12 GMT]


 
Pavel Tkachuk
Pavel Tkachuk
Russian Federation
Local time: 21:10
English to Russian
Это уже уголовщина чистой воды Mar 18, 2016

Roman Karabaev wrote:
Тут еще вопрос с кем вы вообще судиться собираетесь. У вас на руках договор с неким условным агентством "Смарт-транслейтинг". Зарегистрировано ли такое юридическое лицо на самом деле вы не знаете. Там может ОООшка с уставным капиталом 10 тысяч рублей/~150 баксов (затрапезные стол и стул) и совсем другим названием. Или ИП Пупкин. Или официально безработный Вася. Чья там на самом деле подпись стоит, реальный ли указан адрес - неизвестно. Печать - то же самое.
А так еще поди и почта там вообще с бесплатного сервиса типа gmail, yahoo, mail.ru и т.п.


Если в договоре указаны левые реквизиты, то следует обращаться не в суд, а в полицию. Это уголовное преступление, мошенничество. Это первое.

А второе то, что в даже если там ООО с уставным капиталом 10000 руб, то по суду оно будет закрыто, что также послужит наказанием для мошенников.



[Редактировалось 2016-03-18 06:48 GMT]


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Решение Mar 18, 2016

подобных вопросов в судах - это из области фантастики.
Разве что, если таким образом пригрозить нехорошему клиенту.
А реальная судебная тягомотина неизвестно кому больше повредит...

А гораздо лучше попросту усвоить урок и впредь не иметь никаких дел с подобными подозрительными во всех отношениях "агентствами".

[Edited at 2016-03-18 10:22 GMT]


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:10
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Напоминаю Mar 18, 2016

о правилах форумных дискуссий. Просьба не давать модераторам поводов повесить замок на очередную ветку.

Спасибо.


 
Inga Petkelyte
Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 18:10
Lithuanian to Portuguese
+ ...
Would be a pity Mar 18, 2016

Natalie wrote:

о правилах форумных дискуссий. Просьба не давать модераторам поводов повесить замок на очередную ветку.

Спасибо.


It would be a pity if you did. All what is being discussed here is important to know and is closely related to the topic. It is a pure reality.
I, for one, was about to send my proposal to one of today's job posters; the recent post in thi sthread made me stop and think twice. Check the poster more thoroughly. Thanks to the guys.


 
Roman Karabaev
Roman Karabaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:10
English to Russian
+ ...
* Mar 18, 2016

Pavel Tkachuk wrote:

Если в договоре указаны левые реквизиты, то следует обращаться не в суд, а в полицию. Это уголовное преступление, мошенничество. Это первое.


Никого не найдут и 146% что даже искать не будут.

Да что за примерами далеко ходить! Вот небезызвестная Светлана Балина (не слышали? Настоятельно рекомендую выгуглить, занятный персонаж) - скольких она кинула? Все данные в сети есть: домашний адрес, телефон.
Ну и? Сколько лет дали?

Pavel Tkachuk wrote:

А второе то, что в даже если там ООО с уставным капиталом 10000 руб, то по суду оно будет закрыто, что также послужит наказанием для мошенников.



Ну, будет закрыто (сам-то я не верю в это, конечно). Стул и стол отберут. Завтра откроется новое. Даже сайт менять не будут. В чем заключается наказание, я не понимаю? Что такое 10000 рублей по сравнению с 3-5 тысячами долларов, например?

Вот у меня прямо сейчас на столе договор долевого участия в строительстве лежит.
Везде в рекламе известный, много лет работающий застройщик. Лидирующие-динамично развивающиеся, успешно сданные проекты, все дела.
В самом же договоре Застройщиком выступает совершенно левая ОООшка - они на каждый проект создают новое юридическое лицо. Совершенно обычная практика.
Чувствуете, да, перспективы судебных разбирательств с ними?


 
Pavel Tkachuk
Pavel Tkachuk
Russian Federation
Local time: 21:10
English to Russian
Нужно найти эффективные способы противодействия Mar 18, 2016

mk_lab wrote:
подобных вопросов в судах - это из области фантастики.

А гораздо лучше попросту усвоить урок и впредь не иметь никаких дел с подобными подозрительными во всех отношениях "агентствами".

[Edited at 2016-03-18 10:22 GMT]


Суды как раз и предназначены для решения таких вопросов. Иначе зачем они вообще нужны?

К сожалению, полностью избежать работы с такими "агентствами" невозможно по многим причинам. Например потому, что работы мало, а переводчиков много. Мошенники тоже хитрые, они маскируются, меняют свои реквизиты, названия фирм и так далее. Поэтому необходимо найти способы противодействия этому явлению. Безнаказанность становится причиной того, что мошенники наглеют.

Roman Karabaev wrote:
Никого не найдут и 146% что даже искать не будут.

Да что за примерами далеко ходить! Вот небезызвестная Светлана Балина (не слышали? Настоятельно рекомендую выгуглить, занятный персонаж) - скольких она кинула? Все данные в сети есть: домашний адрес, телефон.


Кто-нибудь написал заявление в полицию или в суд? Суд состоялся? Насколько я понимаю, ничего этого сделано не было.

Roman Karabaev wrote:
В самом же договоре Застройщиком выступает совершенно левая ОООшка - они на каждый проект создают новое юридическое лицо.


Большой риск подписывать такой договор. Если не обманут - это большое везение.


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Способы должны быть реальными, Mar 18, 2016

а не (скажем так) "идеальными"
Pavel Tkachuk wrote:
Мошенники тоже хитрые, они маскируются, меняют свои реквизиты, названия фирм и так далее. Поэтому необходимо найти способы противодействия этому явлению. Безнаказанность становится причиной того, что мошенники наглеют.

И способы такие давно найдены - есть множество форумов (в том числе и на ПроЗ), в которых такие случаи обсуждаются, а неплательщики - выявляются. Мощным инструментом является наша Blue Board. Так они, хотя бы, лишатся опытных переводчиков, которые привыкли "доверять, но проверять". А если свою репутацию хоть немного ценят, то на них это подействует и деньги вернут (хотя бы об отсрочке договорятся).

Здесь клиент не совсем безнадежный (не мошенник - "однодневка"), раз он раньше платил (как коллега пишет) и в сети присутствует - не прячется - на письма отвечает, оправдывается. Просто теперь у него возникли проблемы и он решил по доброте душевной (или просто по безалаберности), ему присущей, поделиться этими проблемами со своими коллегами. Как у таких при трудностях водится - закрываться нельзя, а зарплату урезать - вполне (как сейчас везде в известных кругах происходит).

Суд же такие дела и с такими доказательствами даже к рассмотрению скорее всего не примет, а если и примет, то замучаетесь бегать.
Адвокаты возьмутся с радостью, если платить им будут по затратам времени, а не по результатам (что является 100% показателем безнадежности дела). По моему опыту, только за составление заявки и сбор необходимых исходных документов берут минимум где-то $400-500, а за каждое судебное заседание, которых (считая отложенные по причине неявки ответчика по уважительной/неуважительной причине) ну никак меньше 7-8 не будет - по $50-100 (тоже по минимуму).

[Edited at 2016-03-18 14:01 GMT]


 
Pavel Tkachuk
Pavel Tkachuk
Russian Federation
Local time: 21:10
English to Russian
Найденные способы недостаточно эффективные Mar 18, 2016

mk_lab wrote:

И способы такие давно найдены - есть множество форумов (в том числе и на ПроЗ), в которых такие случаи обсуждаются, а неплательщики - выявляются. Мощным инструментом является наша Blue Board. Так они, хотя бы, лишатся опытных переводчиков, которые привыкли "доверять, но проверять". А если свою репутацию хоть немного ценят, то на них это подействует и деньги вернут (хотя бы об отсрочке договорятся).


Кто же им мешал сразу договориться об отсрочке? Раз они этого не сделали, значит просто тупо не собирались платить. Думали, что у переводчика нет времени и возможностей с них долги взыскивать.

mk_lab wrote:
Здесь клиент не совсем безнадежный (не мошенник - "однодневка"), раз он раньше платил (как коллега пишет) и в сети присутствует - не прячется - на письма отвечает, оправдывается. Просто теперь у него возникли проблемы и он решил по доброте душевной (или просто по безалаберности), ему присущей, поделиться этими проблемами со своими коллегами. Как у таких при трудностях водится - закрываться нельзя, а зарплату урезать - вполне (как сейчас везде в известных кругах происходит).


Порядочные люди договариваются об "урезании зарплаты" до начала работы, а не когда работа уже выполнена и сдана.

На мой взгляд, автор темы уже вполне уверен, что заказчик не собирается отдавать ему долг ни сейчас, ни в будущем.

В общем, Blue Board - это конечно хорошая вещь, но этого не достаточно. Всех проблем она не решает.


 
Andrei Popov
Andrei Popov  Identity Verified
Belarus
Local time: 21:10
Dutch to Russian
+ ...
Про суды и подписанные договора Jul 17, 2016

Про суды и подписанные договора

Я читаю эту ветку, и у меня возникают смешанные эмоции. Такое впечатление, что речь идёт про футбол на марсе, а не про ежедневную работу фриланс переводчиков….
Что мне – издеваться над высказанными мнениями, высмеивать их?
Вот у
... See more
Про суды и подписанные договора

Я читаю эту ветку, и у меня возникают смешанные эмоции. Такое впечатление, что речь идёт про футбол на марсе, а не про ежедневную работу фриланс переводчиков….
Что мне – издеваться над высказанными мнениями, высмеивать их?
Вот у меня в базе активных заказчиков, которые за последние 12 месяцев хоть один маленький перевод заказали, около 80 бюро переводов. Ну и папка с не-активными заказчиками содержит в себе пару сотен БП. Сколько нужно сил потратить, чтобы заключить с ними 280 договоров (у меня нет секретарши) да ещё не в электронном виде, а на бумажном носителе (стоять в очереди в почтовых отделениях).
Да, иногда случается так, что БП предлагают мне заключить с ними договор о постоянном сотрудничестве (но такие БП в меньшинстве, и сам я никогда не предлагаю заключать со мной договор). Но самые мои «денежные» и исправно платящие заказчики никаких договоров со мной не заключали. Из Европы идут вместе с каждым заказом так называемые РО «purchase order», но это не договор, я его не подписываю и обратно им не высылаю. Кинул меня один бельгийский заказчик, так я даже не думал о том, судиться с ним или нет, я даже не пытался вспомнить, получал ли я от него РО «purchase order». Вообразите, какая должна быть сумма долга, чтобы для меня, белоруса, имело экономический смысл запускать в действие механизм европейского суда, при том, что сам я нахожусь в Республике Беларусь. Практически то же самое можно сказать про неплательщиков из России или Украины или Казахстана. Вообразите сколько сил и времени (время = утраченный заработок) нужно потратить на хождение по судам. У меня 95% заказчиков за границей.
С гордостью вам сообщаю, что меня кидают каждый год 2-3 раза, сумма самого большого неплатежа составила 300 USD, на втором месте неплатёж в 250 USD и т.д., меньше, меньше… В 2016 году пока что кинули 1 раз на сумму 20 USD.
В одном из тех немногих случаев, когда я потратил силы на подписание договора, причём не в электронном виде, а на бумажном носителе, получил от работодателя (из моей страны, из Минска) свой экземпляр подписанного ИМИ договора, с печатями, так вот – они меня кинули на 50 % моего гонорара. Никакого чуда я в этом не усматриваю, главное не договор, а деловая репутация вашего партнёра. Если человек не собирается вам платить, то никакие договора вам не помогут.
И, не смотря на ряд очень, очень «тяжеловесных» аргументов против того, что подписанный договор якобы улучшает положение переводчика и помогает ему взыскать с должника свой гонорар, не смотря на то, что каждый из этих аргументов должен по идее раз и навсегда закрыть эту дискуссию про подписание договора, на форумах прозы снова и снова поднимается эта тема, кинутому переводчику начинают «специалисты» доказывать, что он должен в следующий раз заключать договор с БП. Смеяться? Плакать? Раздражение поднимается в душе.

1. Пришёл заказ, срочный, 2 странички сегодня на сегодня, или на завтра, заказчик новый, из Екатеринбурга, ну как, как с ним заключить и подписать договор? В электронном виде этому договору грош цена, в бумажном виде он будет валяться по почтовым ящикам 2 недели.

2. Прошло пол года, заказчик не платит, на руках у переводчика подписанный заказчиком договор с его реквизитами и печатями, заказчик находится за границей в 1300 км от вас, сумма долга 20 USD (ну или ладно уж, 130 USD). Ну какой суд какой страны вам поможет? Ну люди, проявляйте уважение к коллегам на форуме, не давайте им заведомо бессмысленные и даже вредные советы! Здесь же есть и новички – переводчики, что вы им забиваете голову мусором!
Collapse


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 01:10
English to Thai
+ ...
In my case Jun 11, 2017

My case is not a Russian agency but the globally biggest US agency in New York.
My approaches:
1. Met with one executive of the agency.
2. Wrote them to counterclaim their excuse not to pay.
3. Applied a case to the Thai International Trade Court.
4. Report to the Internal Revenue Service (IRS) in USA.
5. Applied to meditation processes in Thailand.
6. Wrote to a debt collector in USA.

Each approach never has results. I am awaiting the final
... See more
My case is not a Russian agency but the globally biggest US agency in New York.
My approaches:
1. Met with one executive of the agency.
2. Wrote them to counterclaim their excuse not to pay.
3. Applied a case to the Thai International Trade Court.
4. Report to the Internal Revenue Service (IRS) in USA.
5. Applied to meditation processes in Thailand.
6. Wrote to a debt collector in USA.

Each approach never has results. I am awaiting the final output at the Court where I won in a number of steps.

Dr. Soonthon Lupkitaro Ph.D.
Bangkok
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting payment from non-payer in Russia


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »