Student users-only topic

Pages in topic:   [1 2] >
Best places to study translation
Thread poster: Soledad Azcona
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
Jul 24, 2007

Hi there!

Got a question:

Which would you say are the best places to study translation in your country?

See you!
S.


 
Saidabbos Mahmudov
Saidabbos Mahmudov  Identity Verified
Uzbekistan
Local time: 14:30
English to Russian
+ ...
Studying Translation in Uzbekistan Jul 25, 2007

Well, to answer your question, dear Soledad, I guess the students who want to study translation will not find a better place than Tashkent State University o World Languages.

So, this is the place the best for translators and interpreters.

Said

Uzbekistan.


 
Yamato (X)
Yamato (X)
Bulgaria
Local time: 11:30
Russian to Spanish
+ ...
my two pences Jul 27, 2007

In Spain, the translation college at UAB university is reputed to be the best, but I've been through it, and it's not that hot.

I hear that the one at UAM in Madrid is way better.

I think, however, that the one place world-wide to become a translator or an interpreter is ESIT in Paris.


 
S_Angel (X)
S_Angel (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 10:30
German to Italian
+ ...
Italy Jul 30, 2007

As far as Italy is concerned, SSLMIT in Forlì (where I am!) and in Trieste are definitely the best places!

 
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
ProZ.com University List Aug 7, 2007

Hi you all!

I have been updating ProZ.com T&I schools database ( http://www.proz.com/translator_associations?group_type=is_school&country_code= )
Maybe you would like to check on your university's entry and provide more information about it. It would be great to have name, geographical location, information on credentials, contact person na
... See more
Hi you all!

I have been updating ProZ.com T&I schools database ( http://www.proz.com/translator_associations?group_type=is_school&country_code= )
Maybe you would like to check on your university's entry and provide more information about it. It would be great to have name, geographical location, information on credentials, contact person names, and self-description of as many translation schools around the world as possible.

If your university is not listed yet please write down the info in this thread and I'll include it.

It would be nice to have a complete database that we could all benefit from... and in good time you'll see that fantastic things will come out of this. Promise.

See you!

S.
Collapse


 
Manuela Mariño Beltrán (X)
Manuela Mariño Beltrán (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 10:30
French to Spanish
+ ...
ESIT or ETI Sep 16, 2007

Hello everyone,

It is said that the best places where to become a translator or an interpreter are these two schools: École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) in Paris and ETI (École de Traduction et d'Interprétation) in Geneva.

Cheers,


 
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Info on your University Sep 28, 2007

Hi dear fellowZ,

As you know, a special profile for students has been released including such specialized information as University, Year of study; Type of study, Areas of interest and Student organization. To this end, more than 400 universities around the world have been added to the site's T&I Schools list.

You are kindly invited to complete these fields in their profiles, and please let me know if your school is not listed yet.
Also, you can use this thread t
... See more
Hi dear fellowZ,

As you know, a special profile for students has been released including such specialized information as University, Year of study; Type of study, Areas of interest and Student organization. To this end, more than 400 universities around the world have been added to the site's T&I Schools list.

You are kindly invited to complete these fields in their profiles, and please let me know if your school is not listed yet.
Also, you can use this thread to post info about your university, that can then be added to the site's schools list.

See you around!

Sole.
Collapse


 
Nataliya Georgieva
Nataliya Georgieva  Identity Verified
Germany
Local time: 10:30
German to Bulgarian
+ ...
Do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator? Oct 6, 2007

my university is not in the list but I'm not that bothered...

I would like to ask another question, though: do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator/interpreter?

just a thought... :roll

[Edited at 2007-10-06 21:53]

[Subject edited by staff or moderator 2007-10-07 01:27]

[Subject edited by staff or moderator 2007-10-07 01:28]


 
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Tell me the name of your school and I add it Oct 7, 2007

Horchat Hai Caliptus wrote:

my university is not in the list but I'm not that bothered...


Hi Horchat!

Welcome to our StudentZ Forum!

Tell me which your university is and I will add it to the list in the site. Same for all of you who havent seen your school in the list.

Nice weekend to you all!

Sole


 
Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
Germany
Local time: 10:30
German to French
+ ...
Yes and no Oct 7, 2007

Horchat Hai Caliptus wrote:

my university is not in the list but I'm not that bothered...

I would like to ask another question, though: do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator/interpreter?


Hi Horchat, and welcome in our community !
To answer your question : it depends. Of course, the best highly technical medical translator would be a formal doctor, for example. He has the knowledge of the subject, no terminlogy problems, and he perfectly knows what he's talking about. Yet he doesn't always have what it "takes" to translate, like methods, technics, knowledge of the source language and /or easiness to play with the target language.
On the other hand, a translator ith a translation background has the language "weapons" and all the language knowlegde and intercultural knowledge necessary, yet isn't specialised and needs to do it by reading, learning, asking questions, etc.

So, there are pros and cons everywhere, as you can see, and maybe your English is great, but don't forget that some students among us are still junior or freshman - guess when you were in your first year of Psychlogy studies, you didn't master the uge and complex field that's psychology... you learnt. A student - by essence - studies, he/she is still learning.
Don't judge too harsh

Anyway, nice metting you and a nice weekend to you !
CheerZ,
Anne


 
ARIANNA PEREZ
ARIANNA PEREZ
Local time: 03:30
English to Spanish
hi!! Oct 9, 2007

Hi everybody!! well, I studied in Universidad Autonoma de Nuevo Leon (U.A.N.L.), in the school of Filosofy and Letters.
I studied Applied Linguistics with emphasis in English-Spanish Translation.

Also, I know that in Guadalajara, there's a place where you can Study the same major. The name is, Universidad Autonoma de Guadalajara (U.A.G.).
In Mexico we have associations for translators, OMT (Organizacion Mexicana de Traductores) and ATIMAC
(Asociación de Interpret
... See more
Hi everybody!! well, I studied in Universidad Autonoma de Nuevo Leon (U.A.N.L.), in the school of Filosofy and Letters.
I studied Applied Linguistics with emphasis in English-Spanish Translation.

Also, I know that in Guadalajara, there's a place where you can Study the same major. The name is, Universidad Autonoma de Guadalajara (U.A.G.).
In Mexico we have associations for translators, OMT (Organizacion Mexicana de Traductores) and ATIMAC
(Asociación de Interpretes y Traductores de Monterrey)

see you!!

Arianna
Collapse


 
Daniel Dąbrowski
Daniel Dąbrowski  Identity Verified
Poland
Local time: 10:30
English to Polish
+ ...
Poland - Warsaw Nov 7, 2007

Hi to you all!

No one should forget about the University of Warsaw

The best translators ever, known in Europe and all over the world.

Hard work, loads of materials to go through, theory and that stuff.

But for the Warsaw University, you wouldn't find out about Chomsky and many other great translators or linguists, guys...
See more
Hi to you all!

No one should forget about the University of Warsaw

The best translators ever, known in Europe and all over the world.

Hard work, loads of materials to go through, theory and that stuff.

But for the Warsaw University, you wouldn't find out about Chomsky and many other great translators or linguists, guys

You don't need to be that famous, though, you should deliver the best quality of translations as it is possible. The University I'm talking about here - provides the greatest possibilities for young (freshmen) translators.

Big up for all Universities and people who teach you, keep up the good work, and don't let anyone to struck you down

Take care studs.
MD

[Zmieniono 2007-11-07 22:47]
Collapse


 
Andrzej Oleszak
Andrzej Oleszak  Identity Verified
Poland
Local time: 10:30
English to Polish
+ ...
Speaking of Poland... Dec 12, 2007

Probably everyone thinks their mother school/university is the best in the country

I guess I'm no exception:

Nicolaus Copernicus University in Torun, Department of English (btw: could you add it to the list, please?)

Not only thorough education, but also loads of fun.

Cheers,
Andrzej


 
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Done! Dec 12, 2007

Thanks Andrzej for the data!

I have added your school. Now you and your classmates at the site may complete the university field in your profiles.

Greetings from sunny nice La Plata,

Soledad


 
This post is awaiting vetting. It was edited by the poster after being approved.
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Best places to study translation






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »