Acquiring translation knowledge

This discussion belongs to ProZ.com translation industry wiki » "Acquiring translation knowledge".
You can see the ProZ.com translation industry wiki page and participate in this discussion from there.

leoniza
leoniza
Philippines
Tagalog to English
Translator Apr 25, 2011

it's not like you have to translate word by word but base on the sentence that is given to be translate and the real meaning of it. being a translator you must help also the reader or the listener to understand, it's not that you just have to earn but the main point here is to help others to understand...

 
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Thanks leoniza! Apr 25, 2011

I agree with you in that helping others to understand is an important part of translation.

Would you mind adding your thoughts to the article? Remember that anyone can contribute to wiki articles like this one by clicking on "Edit" and adding further information.

Kind regards,

Lucía


 
haraf_ijhal (X)
haraf_ijhal (X)
Local time: 08:28
Urdu to English
According to me :) Feb 13, 2013

Hey
I think their are two types of translation done usually..
1.The word to word.

In this type of translation the traslator is fully focused on explaining the word meanings.this is done for those who want to learn the language.this could let them know ,which words actually means what.

2.Meaning full or understandable or simple.

In this type of translation .The translator will be fully focused on explaining the meaning of the sentence,that means .here r
... See more
Hey
I think their are two types of translation done usually..
1.The word to word.

In this type of translation the traslator is fully focused on explaining the word meanings.this is done for those who want to learn the language.this could let them know ,which words actually means what.

2.Meaning full or understandable or simple.

In this type of translation .The translator will be fully focused on explaining the meaning of the sentence,that means .here reader will not learn the language but try to understand ,what authors wants to say.
Collapse


 
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Thanks you haraf_ijhal Feb 13, 2013

Please feel free to add your comments to the article. Just click on "Edit", add further information and save the changes. Thanks again!

Lucía


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Acquiring translation knowledge






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »