Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >
Methods for verifying "native language" claims
Thread poster: psicutrinius
Bernhard Sulzer
Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 13:27
English to German
+ ...
non-canonical native speakers are not native speakers Aug 7, 2012

Neil Coffey wrote:

Now, I should say that there are *technical* definitions of "native" that a linguist might use that differ from the definition I am applying here. For example, you could have a case where a child begins normally acquiring a language L1 until (say) age 10, and then spends the rest of their life in another country, where they begin to learn and eventually become highly proficient in another language L2, with little contact with L1 to the point where after several years they can speak very little of L1.

A linguist may well still say that the person's "native" language is still L1, and that they have undergone a process of "language attrition".

Under my definition, I'm saying that for the purposes of a translation client, that's not what they have in mind by "native language".



The "native speaker" category is, in this respect here, used to filter native from non-native language translators. It's an important criterion (please read the other thread).

What we have in mind is exactly what you described with your native language, English.
I am even convinced any linguist will agree.

A person who loses their native proficiency as in your example (L1), could indeed still "claim" they are a native speaker of L1 but it's more likely that L2 is their native language, especially if they haven't used L1 since they were 10. But I wouldn't have a problem with such a person claiming two native languages. But since we are convinced that two native languages is not something acquired typically, we want it verified.

It will be obvious to any native L1 speaker if a person is indeed a native L1 speaker. But non-natives who NEVER learned a language as their native language have no business claiming it. Non-native is not native.


If a translator claims a language as his/her native language, a client will expect that they are indeed fully indistinguishable from other native speakers.

Just because someone thinks and claims a language is/as their native language doesn't make it their native language. Anybody can claim anything. Only native language peers can verify if that is indeed the case. And it should be verified if a non-native translator sells him-/herself as a native speaker, right next to real native speakers. >>>>>>>>>>>>>> But we are discussing that in the other thread.

Neil Coffey wrote:
In the meantime, many linguists may well not class L2 as being the person's "native" language. Whether to a translation client their proficiency is sufficient for the language to be to all intents and purposes classed as their "native" or "near native" language is something that the client and translator would need to assess between them. But the point is that they're no longer a *canonical* case of a "native" speaker, and it is a useful starting point to separate the "canonical" from the "non canonical" case.


They're not native speakers, simple as that. Not just "no longer a 'canonical' case of native speaker" (the latter still includes the word "native").

Although it's highly unlikely that L2 is not the speaker's native language if he/she has spoken it since age 10, was schooled in it and has since age 10 continued to use it.
Why would a linguist and native language peer not consider it the person's native language?

Maybe it should be L1 (the language they don't speak anymore) that would now be categorized as a non-native language.

If that person (now wanting to become a translator) claims L1 and L2 as their native language, it is not a guarantee for good translation skills.

And it's not up to the client to define "native language" or "near-native language" just because the translator is proficient as a translator. Clients usually are looking for true"native speakers", and I repeat myself, that's an industry standard - "native speaker" - because, in most cases, it does indeed come with an expectation of quality output in a target language.
Near-native or non-native are not industry standards.

Once a client has filtered the directory search by "native speaker" he/she is presented with translators with additional qualities and experience in their resumes.

But if non-natives and near-natives (= unverified native speakers of two languages) are allowed in the "native speaker" category, the category itself is worthless and it's widely open to abuse not just by non-natives but by incompetent people (in terms of translation skills).

If it's hard to find a native speaker of Welsh who is also a translator, then that's how it is. We can't just redefine "native language" to include "non-natives."


B

[Edited at 2012-08-08 00:06 GMT]


 
Oliver Walter
Oliver Walter  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:27
German to English
+ ...
Who can the verifiers be? Aug 7, 2012

I was thinking of posing, and then giving an answer to, the question of who will qualify to be the verifiers of somebody's native knowledge of a language. Before I actually did that, Neil more or less provided the answer:
Neil Coffey wrote:
(1) A "canonical" native speaker as will be assumed to be the 'preferred' case and be useful for translation clients in the majority of cases: "instinctively acquired that language since birth, growing up and conducting their school education in that language in a country to which that language is native, and then undergoing higher education/performing the job(s) involving their areas of specialism in that language"

In other words, I propose that native speakers who act as verifiers of other people's native knowledge should be what Neil calls "canonical" native speakers. This would, I think, solve the "bootstrapping" problem of getting the process started (except, possibly for languages used by so few people or in such restricted circumstances that nobody is a canonical speaker) (Welsh?).

This would exclude some real native speakers from the option to be verifiers, but I think that these verifiers (who interact with the native-claimants online or at powwows) must be people about whose "native" status one can say (quoting from "The Gondoliers") "Of that there is no manner of doubt, No probable, possible shadow of doubt, No possible doubt whatever."

Of course, there is then the question of how a member's "canonical" claim is proved to ProZ (another "bootstrap" problem!). Perhaps a personal statement plus scanned copies of documents such as birth certificate, school and university exam results (to prove where they were educated, nothing else), supplied to ProZ and not used by ProZ for any other purpose.

...and of course, the test for "nativeness" is not the same as a test for not making any errors at all, but for not making certain types of errors. In the "Should ... be verified?" topic started by Lisa, I have seen both
  • various errors of the type "that's not a native use of English", and
  • other errors of the type "that's an error that a native speaker might make".


Oliver


 
Kaiya J. Diannen
Kaiya J. Diannen  Identity Verified
Australia
German to English
Agreed Aug 7, 2012

Oliver Walter wrote:

In other words, I propose that native speakers who act as verifiers of other people's native knowledge should be what Neil calls "canonical" native speakers. This would, I think, solve the "bootstrapping" problem of getting the process started...

...and of course, the test for "nativeness" is not the same as a test for not making any errors at all, but for not making certain types of errors. ...


 
Neil Coffey
Neil Coffey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:27
French to English
+ ...
Problem with the verifying method Aug 7, 2012

Some potential problems with the "verified verifier" method:

- it seems somewhat overengineered (both the amount of work involved to verify all the claimants, plus will people really be that motivated to start digging out and submitting school leaving certificates-- assuming they even still have them...?)
- it assumes that the "verifiers", just because they themselves are native speakers, will be fully aware of all of the variation that can occur among other native speakers. T
... See more
Some potential problems with the "verified verifier" method:

- it seems somewhat overengineered (both the amount of work involved to verify all the claimants, plus will people really be that motivated to start digging out and submitting school leaving certificates-- assuming they even still have them...?)
- it assumes that the "verifiers", just because they themselves are native speakers, will be fully aware of all of the variation that can occur among other native speakers. That's not necessarily the case and could create some 'false positives' in the identification of non-native speakers posing as natives.

For the method to be reliable, you may even have to have, say, a "panel" of 5 judges, with the criterion that (say) 4 out of the 5 must judge the person to be "native" for them to qualify. I think it could then be quite reliable... but even more overengineered.
Collapse


 
Bernhard Sulzer
Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 13:27
English to German
+ ...
any true (= already verified) native speaker can be a judge Aug 7, 2012

Neil Coffey wrote:

Some potential problems with the "verified verifier" method:

- it seems somewhat overengineered (both the amount of work involved to verify all the claimants, plus will people really be that motivated to start digging out and submitting school leaving certificates-- assuming they even still have them...?)
- it assumes that the "verifiers", just because they themselves are native speakers, will be fully aware of all of the variation that can occur among other native speakers. That's not necessarily the case and could create some 'false positives' in the identification of non-native speakers posing as natives.

For the method to be reliable, you may even have to have, say, a "panel" of 5 judges, with the criterion that (say) 4 out of the 5 must judge the person to be "native" for them to qualify. I think it could then be quite reliable... but even more overengineered.


I assert that the vast majority who will "show up" at the verification are going to be the ones who are indeed native speakers. The ones who will not come are the ones who are well aware that they can't prove it, not even if they claim to have grown up in "Schwerin" and know that the verifier grew up in "Salzburg". I'd say 2 verifiers are enough.

B

[Edited at 2012-08-07 23:23 GMT]


 
Cilian O'Tuama
Cilian O'Tuama  Identity Verified
Germany
Local time: 19:27
German to English
+ ...
Another waste of time Aug 8, 2012

I'm a native speaker of English.

If anyone thinks otherwise, I beg the site to give them an opportunity to express their doubts.

Likewise, I beg the site to give me the opportunity to express any doubts I may have about other people's claimed native language(s).

Thank you.


 
Bernhard Sulzer
Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 13:27
English to German
+ ...
another waste of time ... Aug 8, 2012

Cilian O'Tuama wrote:

I'm a native speaker of English.

If anyone thinks otherwise, I beg the site to give them an opportunity to express their doubts.

Likewise, I beg the site to give me the opportunity to express any doubts I may have about other people's claimed native language(s).

Thank you.


... is not a very convincing statement with respect to our goal: to make sure non-natives can no longer simply state that they're native speakers.

add-on: I don't feel I am wasting my time. Verification of "unverified native languages" is an acknowledged goal by many native speakers and by staff as well. The only way this change will come about faster/easier is if we can provide suggestions on how to carry it out. I think it will happen. Our contributions are not in vain. Hope you can appreciate our efforts.

B

[Edited at 2012-08-08 06:38 GMT]


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 13:27
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
"ProZ.com is working one out right now"??? Aug 8, 2012

Bernhard Sulzer wrote:

This is where it stands. So, no, a "verification" procedure has not been established. But Proz.com is working one out right now.
...

I hope that the following quote from above (8.3) is indeed a sign that in the foreseeable future someone cannot go on leaving their unverified languages "unverified". Otherwise, they would continue to be able to bid on native language jobs and be listed in the directory and in their profiles as "native speaker" even if they are really not.

Here's that passage:
Members who report multiple native languages will in the future be asked to demonstrate their native speech in each language before other native speakers of those languages.


Bernard,
I am not sure where you get the idea that "ProZ.com is working one [verification procedure] out right now".
If you are referring to the quote from the FAQ, I am sorry to disappoint you, but that FAQ has been there with the same text for long years. I have been using the site for 12 years, and this text was there as long as I can remember (definitely before 2006, when you became a member).
So, I see no sign of change/development regarding this issue - staff has not commented otherwise either.
Katalin


 
Bernhard Sulzer
Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 13:27
English to German
+ ...
improvements are being sought by many ... there is movement Aug 8, 2012

Katalin Horváth McClure wrote:
...
So, I see no sign of change/development regarding this issue - staff has not commented otherwise either.
Katalin


Quote from Proz.com policies:

8.3 - How do I get the credential in more than one language? [Direct link]

A member who reports having only one native language is assumed to be a native speaker of that language, and is not required to demonstrate it. However, members who report multiple native languages will in the future be asked to demonstrate their native speech in each language before other native speakers of those languages. Until this has been accomplished, a black and gray icon will be associated with the unconfirmed native languages.
-------

Well, that's what it says, and the ever-growing need for it (as many believe) prompted the other thread (link below). How about - the future is now.

In that other thread, you will find that staff has indeed reacted to the discussion and confirmed that they are working on it and are taking our suggestions into account.
So I don't believe in "wasted time" or "I see no sign of change/development."
One change is that many are currently voicing their opinions, contributing ideas and suggestions.
I'm sure you can either acknowledge or even appreciate that.

B

http://www.proz.com/forum/prozcom_suggestions/227485-should_“native_language”_claims_be_verified-page48.html#1976860

Jared wrote:

Hello all,

Thanks to everyone who has provided input on this subject so far.

As I mentioned earlier, ways of strengthening the native language credential system are being worked on, and the feedback given here and in previous discussions on the topic has proven and will prove useful. It should be noted that initial improvements to the system will most likely center around providing a greater level of differentiation to those who are able to verify a native language, rather than centering around the elimination of declared languages which have not yet been verified.

While I will still be following the thread, I'm signing off for now. I will report back here as soon as the first improvements can be implemented.

Jared


[Edited at 2012-08-08 04:04 GMT]


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 13:27
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Please don't misunderstand me Aug 8, 2012

Bernhard Sulzer wrote:

Katalin Horváth McClure wrote:
...
So, I see no sign of change/development regarding this issue - staff has not commented otherwise either.
Katalin


Quote from Proz.com policies:

8.3 - How do I get the credential in more than one language? [Direct link]

A member who reports having only one native language is assumed to be a native speaker of that language, and is not required to demonstrate it. However, members who report multiple native languages will in the future be asked to demonstrate their native speech in each language before other native speakers of those languages. Until this has been accomplished, a black and gray icon will be associated with the unconfirmed native languages.
-------

Well, that's what it says,


Yes. And it said it for long years. "will in the future" is a great phrase, because it has no deadline. The FAQ also does not contain a date of publishing, so you cannot see how long it said the same thing. That's all I wanted to point out.


and the ever-growing need for it (as many believe) prompted the other thread (link below). How about - the future is now.

In that other thread, you will find that staff has indeed reacted to the discussion and confirmed that they are working on it and are taking our suggestions into account.

I hate to sound pessimistic, but that is exactly the phrasing we heard so many times regarding various issues discussed on the forums - and nothing came of it.


So I don't believe in "wasted time"

I never said that, please do not put words in my mouth.

or "I see no sign of change/development."

I meant change in what the site does, how things are in terms of policies and procedures. Nothing changed in that regard since that FAQ entry was posted long years ago. That's what I meant.

One change is that many are currently voicing their opinions, contributing ideas and suggestions.
I'm sure you can either acknowledge or even appreciate that.

I definitely acknowledge and appreciate all the opinions, ideas and suggestions, the passion and the stamina of all participants. I appreciate it very much, in fact.
This is precisely why I wanted to point out the age of that statement in the FAQ you referred to, so you and others who are fighting this would be aware of it, and would take that FAQ entry with a grain of salt.
You know, context is everything.

I was just worried that after reading the FAQ, you may consider to stop pushing the issue, thinking it is all being taken care of.
I don't know about you, but until I see a more definite outline of an action plan from the site's leadership with a deadline, or a more definite statement of willingness to actually implement what has been in the FAQ for years, it is hard for me to acknowledge improvement.
With all my respect and support
Katalin

[Edited at 2012-08-08 04:25 GMT]


 
Ambrose Li
Ambrose Li  Identity Verified
Canada
Local time: 13:27
English
+ ...
false positives in the identification of non-native speakers posing as natives Aug 8, 2012

Neil Coffey wrote:

- it assumes that the "verifiers", just because they themselves are native speakers, will be fully aware of all of the variation that can occur among other native speakers. That's not necessarily the case and could create some 'false positives' in the identification of non-native speakers posing as natives.


Indeed. I know we are for all practical purposes talking only about English, but your suspicion is certainly true for Chinese and it will likely not create just “some” false positives.

[Edited at 2012-08-08 07:07 GMT]


 
Ambrose Li
Ambrose Li  Identity Verified
Canada
Local time: 13:27
English
+ ...
striking out a large portion of Canada Aug 8, 2012

Phil Hand wrote:

Ambrose Li wrote:

Your conclusion would basically strike out a significant portion of Canada


Ambrose, if you could explain this a little more, I think it would help me to understand better where some of the opposition is coming from. I cannot understand what your sentence above means. How would someone be "struck out" if we say that English is not their native language? Canada is a famously tolerant place. Neither Canadian law nor the majority of Canadian citizens would think that someone's first language being Chinese or Spanish is a reason to "strike them out". To turn it round, I live in a country where I'm not a native speaker of the official language. I don't feel "struck out".

I would like to understand where you're coming from, because I think for most of us Brits, native language is not an emotional thing. But it seems that it does raise great passions in people from other parts of the world. I would like to be sensitive and work around that, but I honestly don't know why it generates such heat.

Do you mean that if you say to a Chinese (for example) immigrant to Canada that English is not his native language, then he's going to understand it as an attack on his identity?


The key phrase from Lisa’s original post was “from earliest childhood.” There are people who came here at a later age but are for all practical purposes indistinguishable from native-born English speakers. One of my classmates in high school came from China at eight (so during his childhood, but not earliest childhood) and by the time he was in Grade 11 he could (according to himself) speak about 8 Chinese sentences. I once met someone who came here from Hong Kong in his late teens and by the time I knew about him all he spoke was English. To say these people are not at least equivalent to native English speakers (or worse, to say they are native Chinese speakers) is to stretch the imagination.

I do not believe these are isolated cases. Even if this is not as widespread as I suspect, narrowly defining native as having acquired the language from “earliest” childhood is to automatically strike these people out from the pool of speakers who for all practical purposes are native.

[Edited at 2012-08-08 08:23 GMT]


 
Ambrose Li
Ambrose Li  Identity Verified
Canada
Local time: 13:27
English
+ ...
what kind of test is this? Aug 8, 2012

Samuel Murray wrote:

Hey, I have a great idea about HOW TO VERIFY a person's native language. Simply ask him in which language he would be happy to receive materials to sign before e.g. a serious operation, or in which language they prefer to get legal advice if or financial advice. I hope this suggestion is on-topic...


According to this test I would be a native English speaker. A claim which I won’t actually make (unless someone tells me that I can actually make that claim =P)…


 
XXXphxxx (X)
XXXphxxx (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:27
Portuguese to English
+ ...
@ Ambrose Aug 8, 2012

I hear what you're saying, but these cases are still the exception rather than the rule. My statement was made to try and make the point to some who continue to protest that they are native speakers in certain languages, despite all evidence to the contrary. There is no blanket rule, expat children learn their new language at different paces, some barely at all, even within the same family. I've also seen many expat British children in France and Brazil who have never fully and convincingly acqu... See more
I hear what you're saying, but these cases are still the exception rather than the rule. My statement was made to try and make the point to some who continue to protest that they are native speakers in certain languages, despite all evidence to the contrary. There is no blanket rule, expat children learn their new language at different paces, some barely at all, even within the same family. I've also seen many expat British children in France and Brazil who have never fully and convincingly acquired French or Portuguese. However, we are trying to cover as many bases as possible and I think a combination of Janet's questionnaire and a verification process would cater for those exceptions.Collapse


 
Michele Fauble
Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 10:27
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
Childhood acquisition Aug 8, 2012

Ambrose Li wrote:

The key phrase from Lisa’s original post was “from earliest childhood.” There are people who came here at a later age but are for all practical purposes indistinguishable from native-born English speakers. One of my classmates in high school came from China at eight (so from his childhood, but not earliest childhood) and by the time he was in Grade 11 he could (according to himself) speak about 8 Chinese sentences. I once met someone who came here from Hong Kong in his late teens and by the time I knew about him all he spoke was English. To say these people are not at least equivalent to native English speakers (or worse, to say they are native Chinese speakers) is to stretch the imagination.

I do not believe these are isolated cases. Even if this is not as widespread as I suspect, narrowly defining native as having acquired the language from “earliest” childhood is to automatically strike these people out from the pool of speakers who for all practical purposes are native.


From my observations children who are immersed in a second language environment before 12 or 13 years of age become native speakers of the second language.

To give a concrete example, a family immigrates to a country where a different language is spoken. The children are aged 7, 10, 15, and 17. A few years later the children who were 7 and 10 when they arrived in the new country are indistinguishable from other native speakers. The child who was 15 has a slight non-native accent and makes some non-native mistakes. The child who was 17 has a pronounced non-native accent and many non-native mistakes, and in fact does not speak the language any better than the father, who learned the language as an adult.

The above is a real example, and I have seen this pattern repeated in many other families — the younger children become native speakers, the older children do not, and the younger those older children are, the less non-native their language.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Methods for verifying "native language" claims






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »