This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 20:47 Dutch to English + ...
Suggestion
Apr 17, 2018
Is it possible to convert the document into Word, delete the repetitions, and then do a word count?
If that isn't possible I would try to estimate how many repetitions there are and lower your ultimate quote accordingly. In that case I would tell the client that you did it that way.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mirko Mainardi Italy Local time: 04:47 Member English to Italian
CAT tool?
Apr 17, 2018
Are you using a CAT tool? If so, then just run an analysis and you'll get the number of repetitions (and fuzzy matches), if not, then you're not going to get any speed increase by those repetitions while translating, so why would you even consider giving discounts?
Actually, if your client didn't specifically ask for "discounts" on reps/fuzzies, then why bring it up yourself?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 04:47 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Will it take extra time?
Apr 18, 2018
Mohammad Mansoor wrote: So shall I count the repeated words and send them quotation?
Will it take extra time for you to type those words, even if you've translated them previously? If so, then you have to charge for them. It is up to you to decide if you want to charge the full rate for them.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It wont take extra time but have to check word by word to make sure that its get repeated and copy paste the same.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure United States Local time: 22:47 Member (2002) English to Hungarian + ...
Manual checking needed - no discounts
Apr 23, 2018
Mohammad Mansoor wrote:
It wont take extra time but have to check word by word to make sure that its get repeated and copy paste the same.
And that is why, Brother, CAT-tools were invented and used - because doing that manual checking takes time and it is error-prone. Not mentioning the fact that if you decide to modify the translation while working on the project, you have to remember to modify it everywhere... Therefore, if you don't use a CAT-tool, there is no reason for any discount.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.