This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
DeepL’s CEO: Algorithms won’t completely replace human translators
Thread poster: Hans Lenting
Jack Dunwell France Local time: 09:54 French to English + ...
Excitement dissipated
Jan 9, 2020
I was excited to see that there was a Wunderkind which is DeepL and tried it on a French "procuration" (into English). I was shocked at how poor it was and reckoned it would take longer to put it right than to just translate from scratch. It seems very over-hyped to me and it can't be separated into subject (legal for example) and is really not in a very reliable state. Response from the sales team included:
"Note, however, that our translator is able t... See more
I was excited to see that there was a Wunderkind which is DeepL and tried it on a French "procuration" (into English). I was shocked at how poor it was and reckoned it would take longer to put it right than to just translate from scratch. It seems very over-hyped to me and it can't be separated into subject (legal for example) and is really not in a very reliable state. Response from the sales team included:
"Note, however, that our translator is able to understand as good as possible which is the nature of the area of expertise one entered text is from and, therefore, it translates accordingly.
We hope this helps. Best, DeepL Sales"
I really wouldn't expect to be paid for that What do you think? What IS it good at? Jack ▲ Collapse
Joëlle Bouille
Katalin Szilárd
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.